Translation examples
noun
My family and his family.
Meine Familie und seine Familie.
We were a family, her family.
Wir waren eine Familie, ihre Familie.
"My family." "There is no family here.
»Meine ganze Familie.« »Deine Familie ist nicht hier.
“The family needs to establish—” “The family!
»Die Familie braucht —« »Die Familie!
I am asking for family. For your family. All families.
Ich bitte dich im Namen der Familie darum. Für deine Familie. Alle Familien.
“What about my family?” “Your family?”
»Was ist mit meiner Familie?« »Ihrer Familie
And in this family, the family is the team.
Und in unserer Familie ist die Familie das Team.
‘And why not?’ ‘They have no family. We are their family.’
- Warum sie nicht? - Sie hat keine Familie. Wir sind ihre Familie.
adjective
“For a family emergency such as this.”
»Für familiäre Notfälle wie diesen.«
But not family business.
Aber nicht aus familiären Gründen.
It was like a bond of family.
Er tat so familiär.
It’s a family emergency.”
Es ist ein familiärer Notfall.
It’s kind of a family emergency.’
So was wie ein familiärer Notfall.
There are family concerns.
Es gibt familiäre Anliegen.
You and your “duties” to your family.
Du und deine familiären »Pflichten«.
“Like, say, family stuff.” “Family stuff?” “Just for example,” Takahashi says.
»Zum Beispiel ... ja, familiäre Dinge.« »Familiäre Dinge?« »Unter anderem«, sagt Takahashi.
Family trouble, yes.
Familiäre Schwierigkeiten, ja.
“But this is really a family problem.”
»Aber dies hier ist in der Tat ein familiäres Problem.«
noun
Your family’s guest.’
Gast in Ihrem Haus.
It was that boy, the son of the family.
Und zwar auf diesen Jungen, diesen Sohn des Hauses.
As if the family were in mourning.
Als herrschte Trauer im Haus.
They treated her like one of the family.
Sie war wie die Tochter des Hauses.
But she often visits your family.
Aber sie war oft bei euch im Haus.
Last of her family.
Die Letzte ihres Geschlechts.
And Go’s from a family of yoriki.
Und Go stammt aus einem Yoriki-Geschlecht.
All stars and all planets belong to the same family.
Alle Sterne sind Planeten aus einem Geschlecht ...
My family originates in Vicovaro, and thus—
Mein Geschlecht stammt aus Vicovaro, und darum...
Kuno was the only member of the Kone family present.
Aus dem Geschlecht der Kones war nur Kuno anwesend.
Everything begins and ends with that family. Or, so it would seem.
Wie mir scheint, beginnt und endet alles mit diesem Geschlecht.
“We are a family of sheikhs!” al-Hashimi raged.
»Wir sind von fürstlichem Geschlecht!« tobte Al-Hazimi.
Your family is, I know, a proud and ancient one.
Sie entstammen, wie ich weiß, einem alten und stolzen Geschlecht.
My family! How am I going to tell my family?" That was it.
Meine Verwandtschaft! Wie sage ich es meiner Verwandtschaft?« Es war soweit.
“That’s what family is for, right?”
»Dafür hat man doch Verwandtschaft, oder?«
“I have family up there.”
»Ich hab da oben Verwandtschaft
“I have no family in the area.”
»Ich habe in der Umgebung keine Verwandtschaft
‘I didn’t have a family, or relationships.
Keine Verwandtschaft und keine Beziehungen.
he had little affinity with his father's family, either, but they were his own family after all.
auch mit der Verwandtschaft seines Vaters verband ihn wenig, aber es war letztendlich eben doch auch seine Verwandtschaft.
No one knows his family.
Niemand kann seine Verwandtschaft nennen.
His whole damned family! Right!
Diese verdammte Verwandtschaft, richtig!
After all, we’re extended family, right?
Schließlich gehören alle zur Verwandtschaft, oder?
noun
My Family will need—
Meine Sippe braucht …
The other Families made no move.
Die anderen Sippen rührten sich nicht.
I will give them a family again.
Ich werde ihnen wieder eine Sippe geben.
And my father's family suffered.
Und die Sippe meines Vaters litt.
“Kinda like the Manson Family?”
»So wie Charles Manson und seine Sippe
All of you, this entire cursed family.
Euch alle, die ganze verfluchte Sippe.
I come from Family Bishop.
Ich entstamme der Sippe Bishop.
Without the Family he was an odd scrap wandering this smashed world…but he did not know if the Family lived.
Ohne die Sippe war er ein drolliger Fetzen, der auf dieser zertrümmerten Welt dahinwanderte … Aber er wusste nicht, ob die Sippe am Leben war.
Each Family backs up its own.
Jede Sippe schützt sich unabhängig.
“I had not realized there was a family connection.”
Ich wusste ja noch gar nicht, dass ein verwandtschaftliches
Dilbeck noticed a slight family resemblance.
Dilbeck bemerkte eine leichte verwandtschaftliche Ähnlichkeit.
I had no choice but to take a path without anything like family affection.
Ich musste einen Weg gehen, auf dem verwandtschaftliche Gefühle keine Rolle spielten.
“There’s no family connection as far as I’m aware,” said Robin.
»Soweit ich weiß, gibt es keine verwandtschaftliche Beziehung«, sagte Robin.
What does he want with a former harlot who has no family connections and can’t even give him sons?
Was soll er auch mit einer früheren Hure, die keine verwandtschaftlichen Beziehungen hat und ihm nicht einmal Söhne schenken kann?
I’ve been running them against the database, both for direct hits and for familial results.
Ich habe sie mit der Datenbank abgeglichen, sowohl auf direkte Treffer als auch auf verwandtschaftliche Verbindungen hin.
“How come you neglected to tell me about the family connection?” asked Puller.
»Wie kommt’s, dass Sie mir Ihre verwandtschaftliche Beziehung zu den Trents verschwiegen haben?«, fragte Puller.
Like her, he’d come to realize the family connection that had killed their romance.
Wie Jasmine hatte er inzwischen begriffen, dass ihre verwandtschaftliche Verbindung ihrer Liebesbeziehung ein Ende gesetzt hatte.
“But I would bet that no one likes that child, unless they are blinded by familial bonds.”
»Ich möchte jedoch wetten, dass niemand, der nicht mit verwandtschaftlicher Blindheit geschlagen ist, dieses Kind mag.«
adjective
   William smiled and felt the domestic warmth of his absent family reach out and touch him.
William lächelte, als ihn mit einem Mal häusliche Wärme umfing.
I spent whole days waiting for what sometimes happens after these family scenes to happen.
Tagelang wartete ich auf etwas, das hin und wieder am Ende solcher häuslichen Szenen vorfiel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test