Translation examples
noun
A piece of jewellery with engraving.
Ein Schmuckstück mit Gravur.
“Was the engraving done here?”
»Wurde die Gravur hier vorgenommen?«
The walls were covered with engravings.
Die Wände waren mit Gravuren übersät.
On the stock was engraved 'SS.
Auf dem Schaft befand sich die Gravur: ›S.S.
Ooh, the engraving is a nice touch.
Oh, die Gravur ist eine nette Geste.
"What about the engraving, the 'AC'?" I asked.
»Was ist mit der Gravur, dem ›AC‹?«, fragte ich.
“But they did have engravings they wanted to sell us.”
»Aber sie haben Gravuren anzubieten, die sie uns verkaufen wollen.«
The frontispiece of the book was an engraving that showed Dr.
Das Titelbild des Buches war eine Gravur, die Dr.
I’ve looked again into the tablet engraving.
Ich habe mir die Gravur der Steintafel noch einmal genauer angesehen.
You couldn’t see the engravings while she was wearing it.”
Man konnte die Gravur nicht sehen.
You can’t engrave, can you?”
Du kannst nicht gravieren, oder?
A bit of unofficial engraving.
Ein bisschen inoffizielles Gravieren.
All of the farmers engrave their machetes.
Alle Bauern gravieren etwas in ihre Macheten.
We’ve got nothing against engraving, you know that.
Gegen das Gravieren haben wir nichts, das weißt du ja.
Artisans labored with tiny tools, engraving plates for new coin.
Kunsthandwerker arbeiteten mit winzigen Werkzeugen, um Platten für neue Münzen zu gravieren.
“I am afraid it looks as if we won’t get anyone to engrave your pictures,” said William.
»Ich fürchte, wir haben niemanden, der deine Bilder gravieren kann«, sagte William.
“William, Grandfather says no one in the Guild will engrave the iconographs for us.”
William, mein Großvater meint, niemand in der Gilde sei bereit, die Ikonographien für uns zu gravieren.
t’laalak-s’lalak-t’th’ak was engrossed in engraving a corporate logo into a piece of starship console.
T’laalak-s’lalak-t’th’ak war damit beschäftigt, ein Firmenwappen in ein Sternenschiff-Steuerpult zu gravieren.
Blake would spend the summer making these drawings, and the winter sometimes in engraving them.
Blake verbrachte den Sommer damit, diese Zeichnungen anzufertigen und manche Stunde im Winter, um sie zu gravieren.
noun
And now look here, at this engraving.
Und jetzt schau dir das an, auf diesem Stich.
No sculptures, no graphics, no engravings.
Keine Skulpturen, keine Gemälde, keine Stiche.
He would buy the engraving of St.
Er würde den Stich von St.
The engraving’s title: “Acedia.”
Der Stich trägt den Titel: Acedia.
The engraving fell out of this book, here.
Der Stich ist... da, aus diesem Buch herausgefallen.
Here, on this engraving… No, damn it, not on that one… On this one.
Da, auf diesem Stich  ... Nein, zum Kuckuck, nicht auf dem  ... Auf diesem.
the engraving of Queen Victoria and the Prince Consort;
den Stich von Königin Victoria und dem Prinzgemahl;
There are even a couple engravings in there showing it.
»Es gibt sogar einige Stiche, Abbildungen, die es zeigen.«
Engraving, 47.2 x 41.5 cm.
Stich, 47,2 x 41,5 cm.
Engraving, 57.5 x 42.7 cm.
Stich, 57,5 x 42,7 cm.
The engravings on the suit have to be translated.
Die Gravierungen auf dem Gewand müssen entziffert werden.
The pommel was set in silver and the cross guard decorated with a number of engravings.
Der Knauf war in Silber gefasst, die Parierstange zeigte einige kunstvoll verzierte Gravierungen.
The Lion’s black armour was richly engraved and inlaid with red gold.
Die schwarze Rüstung des Löwen war kunstvoll mit Gravierungen und Intarsien aus rotem Gold verziert.
Gardiner took from me the ring I had for her, plain gold, with no engraving at all.
Gardiner nahm mir den Ring ab, den ich für sie hatte – aus schlichtem Gold und ohne jede Gravierung.
The other two were a pair of matched Purdey shotguns: clean-lined hammerless jobs with no fancy engraving on them.
Die anderen waren ein Paar zusammengehörige Purdey-Schrotflinten: saubere Sachen ohne Schlagbolzen und modische Gravierungen.
When we come to the last plate, Snow Bunting, he leans down and touches the page, delicately stroking the engraving.
Bei der letzten Tafel mit der Schneeammer beugt er sich vor und berührt die Seite, streichelt zärtlich über die Gravierung.
She saw the new brass nameplate gleaming in sunlight, engraved Mr. & Mrs. Rustom K.
Sie sah das neue Namensschild aus Messing, das in der Sonne glänzte und die Gravierung Mr. & Mrs. Rustom K.
He sat on his titanic, engraved throne, a shadow at the back of the flagship’s vast bridge space, a monarch with no realm.
Er saß auf seinem titanischen, mit Gravierungen verzierten Thron; ein Schatten im hinteren Bereich der gewaltigen Brücke des Flaggschiffes, ein Monarch ohne Reich.
If you hold it up to eye level and squint across the surface you can see a pattern, as if it might have been engraved or decorated somehow.
Wenn man es ganz nah ans Gesicht hält und die Augen zusammenkneift, kann man ein Muster erkennen, wie von einer Verzierung oder Gravierung.
A few small clouds floated in the sky, their shapes clear and precise, like the clouds in medieval engravings.
Am Himmel schwebten kleine Wolken, scharf umrissen wie auf mittelalterlichen Holzschnitten.
The image on-screen changed to a woodcut or engraving of a man with a pointed beard and a wide-brimmed hat.
Auf dem Bildschirm war jetzt eine Art Holzschnitt oder eine Radierung zu sehen. Sie zeigte einen Mann mit Spitzbart und breitkrempigem Hut.
The glass panel of the door has a logo of an eye painted in black, intricate and old-fashioned like an engraving.
Auf der Glasscheibe in der Tür prangt das Logo eines schwarzen Auges, kunstvoll und altertümlich wie ein Holzschnitt.
He had loved the smell and texture of its leather cover and the beautiful marbled endsheets, and the frontispiece with a woodcut engraving of Mary with her Child.
Der Geruch und die Struktur des Ledereinbands sowie das wunderschön marmorierte Vorsatzpapier und der Frontispiz mit einem Holzschnitt von Maria mit ihrem Kind gefielen ihm sehr.
He was standing onstage, only moments from his grand finale, having just shown the audience Doré’s engraving of Geryon—the winged monster with a poisonous stinging tail that lived just above the Malebolge.
Er stand auf dem Podium, kurz vor dem großen Finale, nachdem er dem Publikum Dorés Holzschnitt von Geryon gezeigt hatte, dem geflügelten Monster mit dem Giftstachel, das unmittelbar über dem Malebolge hauste.
Sess was staring down at the scatter of tracks, hands at his hips, his parka so patched-over you couldn't tell its original color, and his face was set, engraved with suppressed emotion like a wood carving of Chief Joseph of the Nez Percé.
Sess starrte auf die Fährten im Schnee, die Hände in die Hüfte gestützt, in seinem Parka, der so oft geflickt war, daß man kaum die ursprüngliche Farbe erkennen konnte, und zog ein nachdenkliches Gesicht, in seiner Miene spielten unterdrückte Gefühle wie auf einem Holzschnitt von Häuptling Joseph vom Stamm der Nez Percé.
Miss Blanche Glover, like Christabel, had artistic ambitions, and painted large canvases in oil, none of which have survived, as well as carving the skilful and mysterious wood engravings which illustrate Christabel’s delightful, if slightly disquieting, Tales for Innocents, and Tales Told in November, and her religious lyrics, Orisons.
    Wie Christabel hegte auch Blanche Glover künstlerische Ambitionen; sie malte große Ölbilder, die sämtlich nicht erhalten sind, und fertigte die kunstvollen und rätselhaften Holzschnitte, mit denen Christabels entzückende, wenngleich etwas verwirrende Geschichten für unschuldige Leser, ihre Novembergeschichten und ihre religiösen Gedichte Orationen illustriert sind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test