Similar context phrases
Translation examples
noun
‘How do you do, Ms Hochner.’
»How do you do, Miss Hochner?«
Jane had demonstrated a do-si-do for Danny;
Jane hatte Danny einen Do-si-do vorgemacht;
Do-si-do,” Dominic Baciagalupo softly said.
»Do-si-do«, flüsterte Dominic Baciagalupo.
The tympani’s two tones are always the same tones: Do Sol, Sol Do.
Die beiden Töne der Kesselpauke sind immer dieselben: Do so, so do.
Martin agreed to shelve “How Do You Do It?”
Martin willigte ein, How Do You Do It?
"How do you do?" said Monsieur Seguin.
»How do you do?« sagte Monsieur Seguin.
verb
What to do, what to do?
Was sollte er tun, was sollte er tun?
“Keep doing what we’re doing … or do what they’re doing.” “Huh. Interesting.
»Weiterhin tun, was wir tun … oder tun, was sie tun.« »Hm, interessant.
Do what you have to do.
Tun Sie, was zu tun ist.
and if there is anything they can do, they’ll do it-“
Und wenn sie etwas tun können, dann werden sie es tun...
Doing something for the sake of doing something!
Etwas zu tun, nur um etwas zu tun
verb
Do it, do it, do it.
Mach schon, mach schon, mach schon.
Is he meant to do something, or are they meant to do something?
Soll er etwas unternehmen, oder sollen die anderen etwas unternehmen?
verb
You and the navy do your bit, and we'll do ours.'
Du leistest mit deinen Schiffen deinen Beitrag, wir leisten den unseren.
But we can’t do that;
Aber das können wir uns nicht leisten.
They cant afford to do that.
Das können sie sich nicht leisten.
We can’t afford to do that.
Aber wir können uns das nicht leisten.
And who can afford to do it.
Und die sich das leisten können.
How do you afford it?
Wie können Sie sich das leisten?
Something to do work.
Etwas, um Arbeit zu leisten.
I can’t afford to do that.”
Ich kann mir nicht leisten, dir zu glauben.
You’ll do the draw.”
Sie werden die Ziehung vornehmen.
I'd do the copying myself.
Ich würde die Abschrift selbst vornehmen.
"It's going to do a security routine.
Es wird eine Routineüberprüfung vornehmen.
We'll do the crucifixions here, along this coast.
Wir werden die Kreuzigungen hier vornehmen.
“I’ll have to make do with your friend.
Dann muss ich mir deine Freundin vornehmen.
They need to do a biopsy.
Sie müssen eine Biopsie vornehmen.
verb
And on what they do.
Und das, was sie so treiben.
“What are they doing?”
»Was treiben die denn da?«
“Then what are they doing?”
«Was treiben sie dann hier?»
But what are you doing?
Was treiben Sie denn hier?
What are you doing?
Was treiben Sie da?
What is there for me to do?
Was soll ich treiben?
He's dead. Do you want to photograph him?
»Er ist tot. Wollen Sie eine Photographie anfertigen
I shall have a set of knives made. Virssagòn can do that.
Ich werde mir Messer anfertigen … Virssagòn!
“Had I it to do over again, I’d have made a copy for you.
Hätte ich sie noch einmal vor mir, würde ich für dich eine Kopie anfertigen.
“Or do drafting, either.” She smiled.
»Und bestimmt auch keine Reißbrettzeichnung anfertigen.« Sie lächelte.
“Not really. I couldn’t even do a sketch for the police.”
»Nicht wirklich. Ich könnte noch nicht mal ein Phantombild anfertigen
I'll have to do some brain-mapping first."
Zunächst muß ich eine Art Gehirnkarte anfertigen.
But we can do translations, and keep her voice and mannerisms.
Aber wir können eine Übersetzung anfertigen und ihre Stimme und ihr Auftreten beibehalten.
My father knows one who’ll do it for me for nothing.’
Mein Vater kennt einen, der die Pläne umsonst für mich anfertigen würde.
In fact you’ll keep no more records than the Mazianni do.
Tatsächlich werden Sie keine umfangreicheren Aufzeichnungen anfertigen als die Mazianer.
verb
What would they do?
Was würden sie mit ihm beginnen?
Start there and do what?
Beginne hier, und dann?
How do I even begin?
»Wie soll ich auch nur beginnen
“Where do you want me to start?”
»Wo soll ich beginnen
and now what are we to do?
Was sollen wir aber nun beginnen?
We can do that as of now.
Damit können wir sofort beginnen.
How do we begin to covet?
Wie beginnen wir zu begehren?
‘We’ll do some floor work.
Wir werden mit etwas Bodenarbeit beginnen.
Who do you want to start with?
Mit wem wollen Sie beginnen?
Now do you begin to understand?
Beginnen Sie jetzt zu begreifen?
verb
‘I do his cleaning, that’s all.
Ich putze bei ihm, das ist alles.
“I’ve got to do these windows.
Ich muß die Fenster putzen.
Do I cook and clean for myself?
Koche und putze ich etwa nicht selbst?
“I can do the windows myself.”
»Ich kann die Fenster selber putzen
I’ll do your teeth for you. Ouch.
Komm, ich putz dir die Zähne.
Mam, will I do your shoes for you?
Mam, soll ich deine Schuhe auch putzen?
And I wasn't just doing it to sound big.
Aber ich wollte nicht einfach nur auf den Putz hauen.
‘You can all do your teeth too.’
»Ihr solltet euch auch die Zähne putzen
He wants to make the rover do long trips.
Er will mit dem Rover lange Strecken zurücklegen.
He would have to husband his strength and do the job in stages.
Er würde seine Kräfte einteilen und den Weg etappenweise zurücklegen müssen.
All she had to do was cross the room, put the book back, and leave.
Sie musste jetzt nur den Raum durchqueren, das Buch zurücklegen und verschwinden.
Do you want to lie back for a bit to thaw out?’ The child was so thin.
»Willst du dich ein bißchen zurücklegen, um aufzutauen?« Das Kind war so dünn.
Hardly! He could do miles more before dark.
Wohl kaum! Bis zur Dämmerung konnte er noch ein gutes Stück Weg zurücklegen.
To answer your question, we are going to do most of our journeying by boat.
»Um deine Frage zu beantworten, wir werden den größten Teil der Reise per Schiff zurücklegen
Only if you have a really long distance to go, and only a limited time in which to do it.
Nur, wenn man eine wirklich große Entfernung zurücklegen muß und nur einen begrenzten Zeitraum zur Verfügung hat.
"And so—" he nodded. "All we have to do is put it back, where John Barr will find it?"
»Und so…« sagte er nickend, »müssen wir es nur dahin zurücklegen, wo John Barr es finden wird?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test