Translation for "decompositions" to german
Translation examples
Can I reverse the decomposition?
Kann ich die Zersetzung rückgängig machen?
Decomposition of animal wastes, mostly.”
»Hauptsächlich durch die Zersetzung von tierischen Abfallprodukten.«
“How long does it take to stop the decomposition?”
Wie lange dauert es, bis die Zersetzung aufhört?
This effect is brought about by decomposition, or otherwise.
Diese Wirkung wird durch Zersetzung oder sonstige Ursachen erzielt.
The crux of the matter was rapid and complete decomposition.
Vor allem käme es dabei auf rasche und vollständige Zersetzung an.
“Only on decomposition,” Spock said. “Never while growing.
»Nur bei ihrer Zersetzung«, erwiderte Spock, »doch nie während des Wachstums.
Here and there an arm had fallen away from pure decomposition;
Arme lagen herum, die aus purer Zersetzung abgefallen waren.
An overpowering stench of formalin, alcohol, and decomposition assaulted his nostrils.
Ein überwältigender Gestank nach Formalin, Alkohol und Zersetzung schlug ihm entgegen.
Dead bodies in various stages of decomposition were a part of Markby's life.
Leichen in den verschiedensten Stadien der Zersetzung waren Teil von Markbys Alltagsgeschäft.
A Fourier decomposition of the noise spectrum showed certain harmonic components, but this clue led nowhere.
Eine Fourier-Zerlegung des Störungsspektrums zeigte gewisse harmonische Komponenten, führte aber nicht weiter.
‘Oh… neural linear decomposition of the state vector, followed by phase-shifting and preferential reinforcement of selected eigenstates.’ She laughs.
»Oh… von Nervenzellen gesteuerte lineare Zerlegung des Zustandsvektors mit nachfolgender Phasenverschiebung und willkürlicher Auswahl eines bestimmten Eigenzustands.« Sie lacht.
until Naismith showed him a little trick — something called orthogonal decomposition — that used a peculiar and wonderful property of these graphs, these "walsh waves" he called them.
Man benutzte dabei eine besondere und wunderbare Eigenschaft dieser Grafiken, um eine »orthogonale Zerlegung« – so nannte Naismith das – durchzuführen.
His answer was right, but Wili's pride was short-lived, since the old man followed this problem with similar decomposition questions that took Wili many minutes to solve...
Wilis Antwort war richtig, aber sein Stolz war kurzlebig, denn der alte Mann ließ diesem Problem ähnliche Fragen nach Zerlegungen folgen, deren Beantwortung Wili viele Minuten kostete … bis Naismith ihm einen kleinen Trick zeigte.
noun
a rocket launcher in a state of advanced decomposition.
ein Raketenwerfer im Zustand fortgeschrittenen Zerfalls.
My past in decomposition and trivial disarray.
Meine Vergangenheit im Zustand des Zerfalls und der belanglosen Unordnung.
The decomposition of the work began while Leonardo was still working on it.
Der Zerfall des Werks setzte schon ein, als Leonardo noch daran arbeitete.
“Now I see it! she cried. “The decomposition of us all?” Voltaire said forlornly. “Be not sad!
»Ich kann ihn sehen!«, rief sie. »Den allgemeinen Zerfall?«, fragte Voltaire niedergeschlagen. »Seid nicht traurig!
Though the bodies were mangled from decomposition and the barbed wire, they had also been horrendously battered as well.
Obwohl die Leichen durch den Zerfall und den Stacheldraht stark entstellt waren, ließ sich erkennen, dass jemand diese Menschen vor ihrem Tod misshandelt hatte.
The package had left a bouquet on her wrists, an evil perfume, lipid peroxides from the oils on the skin, from sweat, oxidized by enzymes causing corrosion, decomposition.
Das Paket hatte einen Geruch an ihren Handgelenken hinterlassen, ein widerwärtiges Parfüm, lipide Peroxide von Hautfetten und Schweiß, von Enzymen oxidiert, was zum Zerfall führte.
The bodies of the dead insects were quickly consumed by natural decomposition, but the tough, translucent wings remained, artifacts of their brief but dazzlingly colorful existences.
Natürlicher Zerfall ließ die Körper toter Kondorfliegen innerhalb kurzer Zeit verschwinden, aber die durchsichtigen Flügel blieben zurück und kündeten von ihrer kurzen, farbenprächtigen Existenz.
Power is taking nourishment from the deaths of others, just as the mighty redwoods draw sustenance from the perpetual decomposition of what once lived, but lived only briefly, around them.
Macht heißt, Nahrung aus dem Tod anderer zu ziehen, so wie die mächtigen Mammutbäume sich von dem immerwährenden Zerfall dessen ernähren, was einst um sie herum gelebt hat, kurz gelebt hat.
The decomposition was well advanced.
Die Verwesung war weit fortgeschritten.
he smelt the stink of decomposition.
er roch den Gestank der Verwesung.
It was at the worst stage of decomposition.
Er befand sich im übelsten Zustand der Verwesung.
Cutter saw the sheen of decomposition.
Cutter sah das Schillern der Verwesung.
Advanced decomposition and incomplete toxology.
Fortgeschrittene Verwesung und unvollständige Toxikologie.
There was no slow progression of decay and decomposition.
Es gab keine langsam fortschreitende Verwesung.
His breath was black with the perfume of decomposition.
Sein Atem trug den Hauch der Verwesung in sich.
An accumulation of filth, of moist decay, of decomposition.
Rundherum Abfall, Fäulnis, Verwesung.
A question about bones, trauma, or decomposition.
Fragen nach Knochen, Verletzungen, Verwesung.
Yeah, all right, decomposition and so on;
Ja, ganz recht, Verwesung und so weiter;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test