Translation for "corpulent" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The human was short and corpulent.
Der Mensch war klein und korpulent.
He was short, corpulent and impatient.
Er war klein, korpulent und ungeduldig.
Baruch was corpulent and inclined to be loud and argumentative.
Baruch war korpulent, laut und streitlustig.
The corpulent man heaved himself up from the corner.
Der korpulente Mann preßte sich in eine Ecke.
The slightly corpulent shade moved a step toward the elven form.
Der korpulente Schatten machte einen Schritt auf die Elfengestalt zu.
Again my eyes met those of the large, corpulent fellow.
Wieder trafen meine Augen die des großen, korpulenten Mannes.
He stumbled forward, toward the corpulent demonic presence.
Er stolperte vorwärts, in Richtung der korpulenten dämonischen Erscheinung.
Yes, there was the stargazer’s corpulent figure rising up above the balustrade.
Ja, hinter der Brüstung erkannte er die korpulente Silhouette des Sterndeuters.
At that time Martin von Wolkenstein was not yet twenty-five but already corpulent.
Damals war Martin von Wolkenstein noch nicht fünfundzwanzig und doch schon korpulent.
The corpulent entity appeared to chuckle in amusement over such silliness …
Der korpulente Alien erweckte den Anschein, über diese törichte Vorstellung amüsiert zu kichern …
adjective
He was the most corpulent man Jacob had ever seen.
Er war der beleibteste Mann, den Jacob je gesehen hatte.
“Come on, Washington,” the corpulent colonel broke in irascibly.
»Na los, Washington«, fiel der beleibte Colonel zornig ein.
He was a corpulent man of around fifty, with an air of something between a banker and a professor.
Es war ein beleibter Mann um die fünfzig, dem Typ nach ein Mittelding zwischen Bankier und Professor.
A corpulent, red nosed wizard had actually taken out an ear trumpet.
Ein beleibter Zauberer mit roter Nase hatte sogar ein Hörrohr hervorgeholt.
Wang Chu, the chief mandarin of Macao, was on the bed nude and corpulent and snoring.
Wang Tschu, der beleibte Hauptmandarin von Macao, ruhte nackt auf dem Bett und schnarchte.
“Blatant corruption!” roared the portrait of the corpulent, red-nosed wizard on the wall behind Dumbledore’s desk.
»Offene Korruption!«, donnerte das Porträt des beleibten rotnasigen Zauberers an der Wand hinter Dumbledores Schreibtisch.
The governor was a corpulent man with a colossal voice and the rare virtue of being immune to flattery and corruption.
Der Gouverneur, ein beleibter Koloß von einem Mann mit einer polternden Stimme, besaß die rare Tugend, für Schmeicheleien und Bestechung unempfänglich zu sein.
In this manner, he thought, the corpulent old judge was able to view regularly what the culture considered normal.
Auf diese Weise, dachte er bei sich, war der beleibte alte Richter imstande, sich regelmäßig ein Bild von dem zu machen, was der Kulturkreis als normal ansah.
Some are corpulent as sultanas, tightly encased in black satin, against which the powdered whiteness of their faces glares in ghostly contrast;
Einige sind beleibt wie Sultaninnen und in schwarzen Atlas gepreßt, gegen welchen die Puderweiße des feisten Gesichtes geisterhaft absticht;
adjective
The most corpulent one seemed in difficulty, he had lost a lot of blood.
Der fülligere der beiden schien in Schwierigkeiten zu sein, er hatte viel Blut verloren.
They were of similar build, with the same mustache and the same corpulence, and D.
Sie haben die gleiche Größe, den gleichen Schnurrbart und die gleiche füllige Gestalt, und D.
A door opened, and a corpulent man with a kind face and shrewd eyes came in.
Eine Tür öffnete sich, und ein fülliger Mann mit freundlichem Gesicht und klugen Augen kam herein.
He wasn’t quite as corpulent as when he arrived in Campania, though he still had a long way to go before he would achieve soldierly fitness.
Jedenfalls war er nicht mehr ganz so füllig wie bei seiner Ankunft in Campania, von der Verfassung eines tauglichen Soldaten war er allerdings noch weit entfernt.
For just a moment he saw himself through the eyes of his tormentors-a small, pitiful fat man whose skin had become as gray as cardboard and whose hair glowed with sweat, a little man whose corpulence gave off the vinegary stink of fear. “Walk with me,” Preacher said. “No,”
Einen Moment lang sah er sich durch die Augen seiner Peiniger: ein kleiner, erbärmlicher Fettwanst, die Haut so grau wie Pappe, die Haare glänzend vom Schweiß. Ein kleiner Mann, dessen fülliger Körper den säuerlichen Gestank der Angst verströmte. »Kommen Sie mit mir«, sagte Preacher.
She was richer than ever, powerful, with friends in the court of Ferdinand VII, and she was eager to see the systematic elimination of the liberal ideas that had placed a good part of what sustained her in jeopardy. Even so, some of her former generosity was hibernating in the crannies of her corpulent humanity; when she saw the great suffering around her she opened her coffers to help the hungry, without asking their politics.
Jetzt war sie reicher denn je, war mächtig, hatte Freunde am Hofe Ferdinands VII. und hoffte, daß von den liberalen Ideen, die an den Grundfesten ihrer Existenz gerüttelt hatten, keine Spur übrigbleiben würde. Und doch mußte etwas von ihrer früheren Güte in den Falten ihres fülligen Menschseins überdauert haben, denn als sie all das Leid um sich her gewahrte, öffnete sie ihre Schatztruhen und gab den Hungrigen, ohne zu fragen, welchem politischen Lager sie angehörten.
adjective
His face turned a bluish shade while his vast corpulent frame began to tremble. "Did you call me sonny ?"
Sein Gesicht lief blau an, der fettleibige Riesenkörper bebte. „Sagten Sie junger Mann?"
The natives who had always been naturally inclined to be as thin as spindles had been quickly transformed into corpulent, helpless creatures.
Die von der natürlichen Veranlagung her spindeldürren Eingeborenen hatten sich in kurzer Zeit in fettleibige Wesen verwandelt.
He staggered along next to his guide until he saw the approach of a corpulent bald-headed man.
Hilflos wankte er neben seinem Gepäckträger her, bis die hünenhafte, fettleibige Gestalt eines kahlköpfigen Mannes in seinem Blickfeld auftauchte.
With his epidermal sacs gorged with water, Borno resembled an immensely corpulent human with a bluish pallor and heavy brow folds.
Nun, da seine Hautbeutel mit Wasser gefüllt waren, erinnerte er an einen extrem fettleibigen Menschen mit bläulich blasser Haut und tiefen Stirnfalten.
For some reason, perhaps because of the great weight of his corpulent brother’s body, it had not yet taken effect on him. “… murderer…” the fat one said.
Aus irgendeinem Grund, vielleicht wegen des großen Gewichts dieses Körpers, war der Effekt bei dem Bruder hier noch nicht eingetreten. »… Mörder …«, sagte der Fettleibige.
Moving ponderously around an instrument cabinet he finally stopped in front of the familiar pair of legs sticking out of the steel dome. As he snorted in an effort to bend his corpulent body forward, Riebsam frowned at him strangely. I couldn’t tell whether it was a sign of amusement or inner constraint.
Schwerfällig ging er um einen Schaltblock herum und blieb vor den erkennbaren Waden stehen. Kalup schnaufte, als er seinen fettleibigen Körper nach vorn beugte. Riebsams Stirn runzelte sich. Ich fragte mich, ob das ein Zeichen von Heiterkeit oder von innerer Sammlung war. Kalup krümmte seine Knie.
adjective
The Belgian villa was already teetering over the precipice, while in the cockpit of the lookout tower a corpulent figure in captain's uniform was busying himself at a battery of searchlights, the beams of which, probing the darkness, reminded me of the War.
Die belgische Villa schwankte bereits über dem Abgrund, während in der Glaskanzel des Aussichtsturms ein dickleibiger Mensch in einer Kapitänsuniform noch mit hastigen Bewegungen an einer Scheinwerferapparatur hantierte, deren stark zentrierte, durch die Dunkelheit tastende Lichtkegel mich erinnerten an den Krieg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test