Translation for "conscription" to german
Conscription
noun
Translation examples
This is about conscription.
Hier geht es um Einberufung.
A conscription — that's like a draft, right?
Eine Rekrutierung, das ist doch die Einberufung zum Wehrdienst, oder?
The conscription threatens to carry you out of Williams Ford;
Die Einberufung droht dich aus Williams Ford hinauszutragen;
You know how Russian peasants feel about conscription-it’s a death sentence.
Ihr wißt, was die russischen Bauern von der Einberufung halten – für sie ist das ein Todesurteil.
In the eighteen months since his conscription, it had been unable to recognize his talents.
In den achtzehn Monaten seit seiner Einberufung war keine seiner Fähigkeiten gewürdigt worden.
As I recall, the first Limburger came over from Austria in the mid-nineteenth century to avoid conscription.
Soweit ich mich erinnere, ist der erste Limburger Mitte des neunzehnten Jahrhunderts aus Österreich gekommen, um der Einberufung zu entgehen.
I object to conscription the way a lobster objects to boiling water: it may be his finest hour but it’s not his choice.
Ich habe gegen zwangsweise Einberufung die gleichen Einwände, wie sie der Hummer gegen kochendes Wasser hat: Es mag seine schönste Stunde sein, aber es ist nicht seine Wahl.
When Perelman was graduating, the Soviet Union was in the third year of its war in Afghanistan; roughly eighty thousand conscripts were serving there at any given time, and conscription was what every parent feared most.
Als Perelman die Schule abgeschlossen hatte, führte die Sowjetunion seit drei Jahren Krieg in Afghanistan, ungefähr achtzigtausend Wehrpflichtige waren dort ständig im Einsatz, und nichts fürchteten Eltern mehr als die Einberufung.2
A year later, in March 1864, Muir left Madison and avoided conscription by crossing the border into Canada – his new ‘University of the Wilderness’.
Ein Jahr später, im März 1864, verließ er Madison und entzog sich der Einberufung, indem er sich über die Grenze nach Kanada absetzte – an seine neue »Universität der Wildnis«14.
Our survival depends on a strong army, and that means the highest-quality clones—conscription of ordinary citizens is a poor second and would be politically unacceptable.
Unser Überleben hängt von einer starken Armee ab, und das erfordert Klone von höchster Qualität – die Einberufung gewöhnlicher Zivilisten ist eine armselige Alternative und politisch nicht akzeptabel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test