Translation examples
noun
The freeways were congested downtown.
Downtown herrschte Stau auf den Freeways.
Congestion is the rule, to which there is rarely exception.
Stau ist die Regel, Ausnahmen sind selten.
It still felt tight in her lungs, congested with CO2.
Sie schien sich nach wie vor in ihren Lungen zu stauen, mit Stickstoff übersättigt zu sein.
The driver nodded and forced the Land Rover through the congestion.
Der Fahrer nickte und drängte sich mit dem Land Rover durch den Stau.
Somehow, the congestion that would be maddening in Boston felt quaint in Venice.
Irgendwie hatte ein Stau, der in Boston so manchen in den Wahnsinn treiben konnte, in Venedig etwas Amüsantes.
‘Just like the old days in the Complaints,’ he muttered to himself as the congestion ahead began to ease.
»Wie früher bei den Complaints«, brummte er vor sich hin, während sich der Stau vor ihm allmählich auflöste.
We come off the expressway, and ease the car into the congested bus terminus near the housing estate.
Wir haben die Schnellstraße hinter uns gelassen und bewegen uns durch den Stau am Busterminal auf das Wohngebiet zu.
Drop by drop, molecule by molecule, he must re¬lieve the congestion and increase the blood flow.
Tröpfchen für Tröpfchen, Molekül für Molekül, musste er den Stau beheben und den Blutfluss stärken.
The tires of the buses squeal on the wet pavement and the whistles of the traffic cops are unable to ease the traffic congestion.
Auf dem nassen Asphalt quietschen die Reifen der Busse, die Verkehrspolizisten mit ihren Trillerpfeifen sind gegen den Stau machtlos.
 Luckily we were headed in the opposite direction, farther down the coast, and skirted the congestion easily.
Zum Glück fuhren wir in die entgegengesetzte Richtung an der Küste nach Süden und entgingen dem Stau problemlos.
noun
Venous congestion was where she began. It, combined with asphyxia, was the cause of death.
Sie sprach von venösen Stauungen, die zusammen mit Atemstillstand den Tod verursacht hatten.
This causes the venous congestion I spoke of, which triggers the loss of cerebral circulation.
Dies verursacht die venösen Stauungen, die ich eben erwähnt habe, die wiederum den reduzierten Blutfluss im Gehirn auslösen.
The venous congestion had been effected through use of a priestly garment as ligature, a stole, which was not dissimilar to a rather narrow scarf.
Die venösen Stauungen seien herbeigeführt worden durch den Einsatz einer Priesterstola, die einem schmalen Schal ähnele.
Norman licked his lips and remembered that his life of continence could result in a congested prostate. “Of course,” he croaked.
Norman fuhr sich mit der Zunge über die Lippen und dachte daran, dass sein enthaltsames Leben zu einer Stauung in der Prostata führen konnte. »Natürlich«, krächzte er.
Traffic has fallen by almost 20 percent, congestion has been significantly reduced, and, according to at least one study, cars are able to go 40 percent faster.
Der Verkehr ging um 20 Prozent, die Stauung erheblich zurück, und einer Studie zufolge können Autos dort jetzt um 40 Prozent schneller fahren.
She told him what she herself had been told by Dr. Scannell: how suicide was managed in this way through the pressure exerted on the jugular veins, resulting in venous congestion, resulting in unconsciousness and death.
Scannell ihr erklärt hatte: dass man auf diese Weise Selbstmord begehen könne, da der Druck auf die Jugularvenen zu venösen Stauungen, Bewusstlosigkeit und schließlich zum Tod führe.
And as he saw them, as he heard them, as he listened to their words again, as they streamed past, their stony gravel of harsh oaths and rasping cries, the huge single anathema of their bitter and strident tongues dedicated so completely, so constantly, to the baseness, folly, or treachery of their fellows that it seemed that speech had been given to them by some demon of everlasting hatred only in order that they might express the infamy and vileness of men, or the falseness of women--as he listened to this huge and single tongue of hatred, evil, and of folly, it seemed incredible that they could breathe the shining air without weariness, agony, and labour--that they could live, breathe, move at all among the huge encrusted taint, the poisonous congestion of their lives.
Und wenn er sie so sah und hörte und die Worte der vorbeiströmenden Menge vernahm, den steinigen Schotter ihrer groben Flüche und schimpfenden Schreie, den ganzen Gräuel ihrer erbitterten gellenden Reden, mit denen sie so gründlich, so ausdauernd die Niedertracht, Torheit und Hinterlist von ihresgleichen geißelten, dass man meinen könnte, ein Dämon ewigen Hasses habe ihnen die Rednergabe allein dazu gegeben, die Gemeinheit und Schlechtigkeit der Männer und die Falschheit der Frauen anzuprangern – als er dieser gewaltigen hasserfüllten, bösartigen, wahnwitzigen Tirade zuhörte, schien es unfassbar, dass sie die leuchtend klare Luft ohne Müdigkeit, Schmerz und Qual einatmen, dass sie überhaupt existieren, atmen, sich bewegen konnten in der gewaltigen verkrusteten Befleckung, der giftigen Stauung ihres Lebens.
They were forced by sheer congestion to bring Ferdinand to a halt.
Allein das Gedränge zwang sie dazu, Ferdinand zum Halten zu bringen.
Within seconds, Maurizio had pulled away from the congestion at Santa Lucia Station and was skimming eastward along the Grand Canal.
Binnen weniger Sekunden hatte er das Gedränge am Bahnhof Santa Lucia hinter sich gelassen, und sie rasten nach Osten über den Canal Grande.
By this time, Nicholai had been long in the city, and its noise and congestion were eroding his village-life sensibilities.
Nikolai lebte zu dieser Zeit schon sehr lange in der Stadt, deren Lärm und Gedränge seine sensiblen, ans ruhige Dorfleben gewöhnten Nerven quälte.
Only about half the Danes had crossed the river, such was the congestion at the narrow ford, and still more horsemen were streaming from the east to join the crowd waiting to cross the Wey.
Erst die Hälfte der Dänen hatte den Fluss überquert, so dicht war das Gedränge bei der engen Furt, und immer noch strömten Reiter aus dem Osten heran, um sich der wartenden Menge am Ufer des Wye anzuschließen.
As the driver had said, Shinjuku Station was horribly congested. Because the stalled Marunouchi Line connected with the National Railways here, the flow of passengers had been disrupted, and people were wandering in all directions. The evening rush hour had ended, but even so, pushing her way through the crowd was hard work for Aomame.
Im und um den Bahnhof Shinjuku herum wimmelte es nur so von Menschen. Da die Bahnen der Marunouchi-Linie nicht fuhren, kamen die mit der Staatsbahn eintreffenden Umsteiger nicht weiter, und es herrschte ein unglaubliches Gedränge. Alle liefen aufgeregt in alle Richtungen durcheinander. Der Berufsverkehr war zwar vorbei, dennoch war es kein leichtes Unterfangen, sich durch die Menschenmassen zu kämpfen.
noun
This tank is making me all congested.
Von diesem Becken krieg ich den totalen Blutstau.
His face had become so congested with blood that it actually appeared to be black in places.
Der Blutstau in seinem Gesicht schien an manchen Stellen fast schwarz zu sein.
peripheral body parts such as digits, ears, nose, and lips were almost black with congestion.
Periphere Körperteile wie Fingerspitzen, Ohren, Nase und Lippen wirkten vor Blutstau beinahe schwarz.
but the teaspoon of crumbled basil is what catered to virility, and the dash of belladonna provided the release without which virility is merely a murderous congestion.
entscheidend aber war der Teelöffel vol zerkrümelten Basilikums, das die Virilität steigerte, und der Spritzer Belladonna bewirkte die Entspanntheit, ohne die al e Virilität nichts weiter als ein mörderischer Blutstau ist.
Jordan Towers, one of the last lords to remain faithful to Maegor the Cruel, had died of a congestion of the chest, and Black Harren’s vast ruin had passed to his last surviving son, named after the late king.
Jordan Türmen, einer der letzten Lords, die Maegor dem Grausamen die Treue gehalten hatten, war einem Blutstau in der Brust erlegen, und die riesige Ruine des Schwarzen Harren war seinem letzten überlebenden Sohn zugefallen, der den Namen des verstorbenen Königs trug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test