Translation for "compacting" to german
Translation examples
Confined aquifers, sealed above by thick, permanent ice, sealed below by self-compaction, had built up high pressures which had at last burst forth in head zones.
Begrenzte wasserführende Schichten, von oben durch dickem Permafrost, von unten durch Selbst-Verdichtung versiegelt, hatten hohe Drücke aufgebaut, die schließlich zu Vorgebirgen ausgebrochen waren.
Memories compact themselves, they blur.
Erinnerungen verdichten sich, sie verschwimmen.
It was time to move on, to become compact once more.
Es war an der Zeit, etwas Neues zu beginnen, mich wieder zu verdichten.
John thought that they were, in a way, the opposite of Ivan and Nylla, who he was convinced had married in order to compact the universe into something smaller, more manageable.
John fand, dass sie in gewisser Weise das Gegenteil von Ivan und Nylla waren, die seiner Ansicht nach geheiratet hatten, um das Universum zu etwas Kleinerem zu verdichten, das besser zu bewältigen war.
the divisions between the rings are furrows in which the satellites rotate, sweeping away matter and piling it up at the sides, like sheepdogs circling around the flock to keep it compact.
daß die Teilungen zwischen den Ringen Furchen sind, in denen die Monde um den Planeten kreisen, wobei sie die Materie zusammenfegen und an den Seiten verdichten wie Hirtenhunde, die um die Herde laufen, um sie zusammenzuhalten;
AXIS has been designed as a true remote thinking machine, able to conduct its own experiments and draw its own conclusions, condensing the information—freeze drying it, as it were—and sending the more compact results to us.
AXIS ist als echte ferngesteuerte Denkmaschine konstruiert, die ihre eigenen Experimente durchführen und ihre eigenen Schlüsse ziehen, die Informationen verdichten, sie gewissermaßen gefriertrocknen und die kompakteren Ergebnisse zu uns schicken kann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test