Translation examples
verb
»Können wir da durchbrechen
“Can we break through that?”
Ich durchbreche das Embargo.
I'm breaking the embargo.
Aidan wollte sie durchbrechen.
Aidan sought to break it.
Sie werden sie in Kürze durchbrechen.
They will break through shortly.
Ich kann die Vorsehung durchbrechen!
I can break the pattern!
Ich werde die Vorsehung durchbrechen.
I’m going to break the pattern.
Wir durchbrechen die Schallmauer.
We break through the sound barrier.
Wir durchbrechen den Kreis, du und ich.
We’ll break the cycle, you and me.
»Wir brauchen sie nur zu durchbrechen
“We just have to break through it.”
Er begann die Struktur der Stadt unter ihm zu erfühlen, eine riesige Lage aus Höhlungen und Nichtsen, das genaue Gegenteil dessen, was das Auge sehen würde, bis er fühlte, daß er auf einem Ameisennest stand und er durchbrechen mußte.
He began to trace the structural parts of the city below him, a vast layer of hollows and nothings, the exact opposite of what would be seen by the eye, until he felt he was standing on top of an ants' nest and going to fall through.
verb
Auf dem Wandschirm erschien eine zweite Mitteilung: IHR VERSUCH, DIE SICHERHEITSBARRIERE ZU DURCHBRECHEN, WURDE REGISTRIERT.
A second message appeared on the wall screen: YOUR ATTEMPT TO BREACH SECURITY HAS BEEN NOTED.
Es sah aus, als wollte Tom durchbrechen, nein, das konnte nicht sein, denn vorhin hatte er noch gesagt, dass das nicht ging. Dann wurde Wil klar, dass er es trotzdem vorhatte, und er schloss die Augen. Die Welt schnellte in die Höhe.
Railing appeared ahead. It looked as if Tom was going to try to crash through it, but Wil knew this couldn’t be the case, because Tom had said that was impossible, and then he realized it was, and closed his eyes. The world lifted.
Wir haben hier etwa zwanzig Meter, auf denen sie den Boden durchbrechen könnten.
So we are talking about a range of about sixty feet in which they could come through the floor.
»Es wird dir wärmer werden, wenn wir erst eine Weile gegangen sind; die Sonne wird auch wieder durchbrechen, wenn der Nebel sich verzogen hat.«
‘You’ll feel warmer after we’ve been walking for a while, and the sun will come through again, too, when the mist has done rising.’
Und sie werden durchbrechen und den Sieg erringen.
And they will break through and win the day.
Diesen Riegel können wir niemals durchbrechen.
We’ll never break through.”
Etwas versuchte, das Tor zu durchbrechen.
Something tried to break through the gate.
Meine Leute werden bald durchbrechen.
My people will break through soon.
verb
Die Deutschen würden sie nicht durchbrechen können.
The Germans couldn’t breach it.
Das Durchbrechen der Finsternis von Sejanus.
Breaching the Darkness by Sejanus.
Noch unternahm er keinen Versuch, ihn zu durchbrechen.
He did not try to breach it yet.
Der Haupttrupp wird die Mauer auf einmal durchbrechen.
The main force will breach the wall at once.
Etwas, um diese entsetzliche, absolute Finsternis zu durchbrechen.
Something to breach this appalling blank darkness.
Aber wenn die Banditen unsere Verteidigung durchbrechen, kommst du zu mir.
But if our defences are breached, stick with me.
Ich muss irgendwie die Linie durchbrechen, ohne dass sie mich bemerken.
I need to breach the line unnoticed.
Niemand kann den Schutzwall um Sgiachs Königreich durchbrechen.
“No one can breach the boundaries of Sgiach’s kingdom.”
»Er hat nicht versucht, den Schild zu durchbrechen«, sagte Serbitar.
'He did not try to breach the shield,' said Serbitar.
verb
Die Menschen fürchten ihr verborgenes Ich, sie haben Angst, es könnte jederzeit durchbrechen.
People fear their hidden selves, afraid that they will burst out.
»Doch wir können nicht an ihnen vorbei durchbrechen«, sagte Galen zähneknirschend. »Das halten Gagat und Leichtfuß nicht mehr aus.«
"Yet we cannot burst past them," gritted Galen, "for Jet and Fleetfoot can bear no more."
Sehnten die Menschen sich am Ende gar danach, ihre Kleidung und ihre Konventionen abzustreifen und den Pan in sich durchbrechen zu lassen?
Did people long to strip away their clothing and conventions, bursting forth as pans?
Selbst wenn sie nichts genommen hatte, sah sie aus, als wäre sie auf Kokain und könnte im nächsten Moment den Bildschirm durchbrechen und einem die Zähne in die Luftröhre schlagen.
Even when she wasn’t on cocaine, she was like someone on cocaine, about to burst out of the screen and bite into your windpipe.
Das heißt, Davey Johnston und ich waren drauf und dran, denen ihre Verteidigung zu durchbrechen.
That is, Davey Johnston and I were about to perforate their nets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test