Similar context phrases
Translation examples
adjective
They were gaining on her, getting clumsier.
Ihre Verfolger kamen näher und wurden ungeschickter.
The clumsier the better, in fact. He brightened.
Je ungeschickter, desto besser. Sein Gesicht hellte sich auf.
He was much clumsier than you and Grady were at burgling my place.
Er war ein viel ungeschickterer Einbrecher als Sie und Grady.
And so he plodded on, traversing the slope, shading somewhat uphill, clumsier than ever.
Und so kämpfte er sich weiter, überquerte den Hang und wandte sich, ungeschickter denn je, etwas aufwärts.
It was galling to note that, even without having hands the wrong way around, she was the clumsier of the two of them.
Es war wirklich zu ärgerlich, dass sie selbst ohne verdrehte Hände die Ungeschicktere von ihnen war.
The more she tried not to connect with his person, the clumsier her fingers got, fumbling, and touching.
Je mehr sie einen Kontakt mit diesem Menschen vermeiden wollte, desto ungeschickter wurden ihre Hände.
My right body is slightly clumsier than my left body, but I have better eyesight in my right pair of eyes.
Mein rechter Körper ist ein wenig ungeschickter als der linke, aber mit dem rechten Paar Augen kann ich besser sehen.
Her hands were much clumsier than usual, frustratingly so, but she managed to get the small stone figure out of her pocket and set it on her lap.
Ihre Hände waren schrecklich ungeschickt, doch schließlich gelang es ihr, die kleine Steinfigur aus der Tasche zu ziehen und auf ihren Schoß zu stellen.
The Wolff surgeons had worked their minor magic mostly on her left hand which was marginally clumsier and weaker than her right. She came close to being ambidextrous but was not quite;
Hauptsächlich jedoch hatten sich die Wolff-Chirurgen mit ihrer Mikro-Magie auf ihre linke Hand konzentriert, die unbedeutend ungeschickter und schwächer war als die rechte.
It’s said that there was nothing there until a jewel merchant from across the sea (whether he was an Arab or an Armenian or a Hindusthani, no one knows) but wherever he was from he was clumsier than a jewel merchant ought to be – he dropped the best of his pearls in the river.
Sie soll erst entstanden sein, nachdem ein Juwelenhändler aus Übersee – ob Araber, Armenier oder Hindustani, ist nicht bekannt, aber woher auch immer er kam, er war so ungeschickt, wie ein Juwelenhändler es nicht sein sollte – die schönste seiner Perlen in den Fluss hatte fallen lassen.
adjective
Ex-Inspector Blore looked coarser and clumsier in build.
Exinspektor Blore wirkte wuchtiger und unbeholfener.
His movements were suddenly clumsier, his manner more flamboyant.
Seine Bewegungen waren mit einem Mal unbeholfen, sein Benehmen schrill.
Suddenly, the darkness deepened and my steps became shorter, clumsier, and more hesitant.
Plötzlich nahm die Dunkelheit noch weiter zu, und meine Schritte wurden kürzer, noch zögerlicher und unbeholfener.
As she adjusted and re-adjusted the exposure to compensate for the light changes, her fingers steadily became clumsier, her temper correspondingly thinner.
Während sie, um die Helligkeitswechsel auszugleichen, die Belichtungszeit immer wieder neu einstellte, wurden ihre Finger zusehends unbeholfener und ihre Stimmung dementsprechend mieser.
He was even clumsier in their presence than on his own, and he could never seem to speak the way he wanted to, except sometimes to Kachiun, in the quiet of the evenings.
In ihrer Gegenwart benahm er sich noch unbeholfener als sonst schon, und nie brachte er heraus, was er gern wollte, nur manchmal, wenn er an stillen Abenden mit Katschiun allein war.
He expected that his hands would be clumsier than ever, but he had always had Runa to take care of his clothes, to write for him and open doors and groom his coat and prepare his food. To be his food.
Wie er vermutete, würden seine Hände unbeholfener denn jemals werden, aber er hatte immer Runa gehabt, die sich um seine Kleidung kümmerten, die für ihn schrieben, die Türen öffneten, sein Fell pflegten und seine Nahrung zubereiteten.
adjective
Levadski’s drinking cane exited the taxi like a gentle hoof, followed by a slightly clumsier Levadski.
Lewadskis Trinkstock stieg wie ein zarter Huf aus dem Taxi, ihm folgte etwas plumper Lewadski selbst.
Her landings have become noticeably clumsier without her rear air-brakes, just like when she was first learning to fly in the flat.
Ohne ihre hintere Luftdruckbremse verlaufen ihre Landungen deutlich plumper, wie damals bei ihren ersten Flugversuchen.
He'd studied the old records of their attacks on humanity. Seen the sleek golden ships running rings around the slower, clumsier human ships, blowing them apart with perfectly aimed weapons.
Er hatte die alten Aufzeichnungen ihrer Angriffe auf die Menschheit studiert und die schlanken goldenen Schiffe gesehen, wie sie die schwerfälligen, plumperen Schiffe des Imperiums umkreist und mit unfehlbaren Schüssen vernichtet hatten.
adjective
It was heavier, clumsier.
Es war schwerfälliger, beladen.
Even in Polillo's hands, an axe is a clumsier weapon than a sword.
Selbst in Polillos Händen war eine Axt schwerfälliger als ein Schwert.
the more stately kings, clutching their toppled crowns—and the clumsier cows, and the donkeys now in halves—made awkward progress against the flow of bulky overcoats.
die etwas stattlicheren Könige, die ihre verrutschten Kronen festhielten – und die schwerfälligen Kühe, und die Esel, nunmehr in zwei Hälften – kamen nur schwer gegen den Strom dicker Wintermäntel an.
Sitting in the entrance, he tried to make the blackthorn wand levitate small stones at his feet; but his magic still seemed clumsier and less powerful than it had done before.
Während er im Eingang hockte, versuchte er, mit dem Schwarzdornstab kleine Steine vor seinen Füßen zum Schweben zu bringen: Doch sein Zaubern erschien ihm nach wie vor schwerfälliger und kraftloser als sonst.
In the compartment his only companion was a young soldier: a boy of eighteen, tall, gawky, big of hand and foot and limb, looking even clumsier than he really was in his thick-soled army shoes, his blue-olive uniform--his long shanks coarsely wound with bands of olive cloth.
Im Abteil war sein einziger Mitreisender ein junger Soldat: ein achtzehnjähriger Junge, groß und linkisch, mit grobschlächtigen Händen, Füßen und Gliedmaßen und notdürftig in olivfarbene Stofflappen gewickelten langen Unterschenkeln, der in seinen Militärstiefeln mit den dicken Sohlen und der blau-oliven Uniform noch schwerfälliger wirkte, als er von Natur aus war.
“I call that justice,” Granby said to Laurence, with a great deal of enjoyment in Hammond’s discomfiture, even as they directed the urgent retreat: all were piling aboard the dragons in great haste, men scrambling to tie themselves to the harness while Forthing and Ferris pushed the clumsier among them back into the belly-netting.
»Na, das nenne ich doch mal ausgleichende Gerechtigkeit«, sagte Granby zu Laurence, denn Hammonds Unbehagen belustigte ihn sehr. Sie bereiteten alles für einen eiligen Aufbruch vor: In großer Hast kletterten alle auf die Drachen, die Männer versuchten, sich ans Geschirr zu schnallen, während Ferris und Forthing die schwerfälligeren der Matrosen unsanft ins Bauchnetz beförderten.
They moved much more swiftly and silently than any human could hope to emulate, and avoided them with relative ease. Humans with the aid of silkweavers, though—that would be an entirely different ball of string. Silkweavers, in great numbers, could threaten the Nine-Claws, pursuing them through the tunnels the clumsier humans could not or would not use.
Sie bewegten sich noch schneller und leiser und wichen ihren Feinden verhältnismäßig problemlos aus. Menschen, die von Seidenwebern unterstützt wurden – nun, das war ein ganz anderes Knäuel. Seidenweber in großer Zahl stellten eine große Bedrohung für die Neunkrallen dar, denn sie gelangten auch in die kleineren Höhlen, die für die schwerfälligen Menschen unzugänglich waren.
adjective
As she had grown older, her body had grown clumsier with the shapeless heaviness of age: as she stood there with her hands clasped in this attitude of ruminant relish, she seemed to be planted solidly on the pavement and somehow to own, inhabit, and possess the very bricks she walked on.
Ihr Leib war mit den Jahren behäbiger geworden und hatte eine unförmige Altersschwere angenommen: Wie sie in selbstvergessenem Behagen dastand, schien sie fest auf dem Gehsteig verwurzelt zu sein und gleichsam selbst die Steine, auf denen sie einherging, zu bewohnen und zu besitzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test