Translation for "closing down" to german
Translation examples
The closing down of the mines.
Die Bergwerke zu schließen.
close down the grocery stores?
– die Supermärkte schließen?
“Nothing.” I close down the window.
»Nichts.« Ich schließe das Fenster.
“We’re closing down shortly, Ma’am.”
»Wir schließen gleich, Ma’am.«
“We’re closing down next month.
Wir schließen nächsten Monat.
“I’ll close down your bathhouse, or-”
»Ich werde dein Badehaus schließen lassen, oder …!«
Factory closes down, you move on.
Fabriken schließen, man zieht weiter.
Close down headquarters in St. Jude?
Den Hauptsitz in St. Jude schließen?
Then nobody else can close down your business.
Dann kann einem keiner den Laden einfach so schließen.
You’ll be closing down every school in the capital.
Sie wollen sämtliche Schulen in der Hauptstadt schließen.
Are you saying we should close down the factory farms?
Meinen Sie, dass wir die Massentierhaltung einstellen sollen?
“I know.” He hesitated. “Hutch, I heard you’re going to close down some of the flights. Is that true?”
»Ich weiß.« Er zögerte. »Hutch, ich habe gehört, Sie wollen einige Flüge einstellen, stimmt das?«
He hadn’t read anything in a week and was worried that his imagination was going to close down for good.
Er hatte die ganze Woche nichts gelesen und schon befürchtet, seine Phantasie könnte vielleicht für immer den Betrieb einstellen.
verb
If ever it closed down there would be a major problem.
Wenn der eines Tages zumache, werde es Probleme geben.
I didn’t ask the one I found closing down the sideshow tent.
Ich fragte den Mann nicht, der gerade das Schaustellerzelt zumachen wollte.
What if all the bars were to close down, or Germany went dry, what do I do then?
Wenn nun alle Kneipen zumachen oder Deutschland trocken gelegt wird, was mach ich dann?
My mother says the village shop is “good for essentials” which means that people use it to stop it closing down.
Meine Mutter sagt, der Dorfladen ist »gut für das Nötigste«, was bedeutet, dass die Leute dort einkaufen, damit er nicht zumachen muss.
he replied in his greyest voice, “I’ve never met anyone like you before, truly I haven’t, and I’ve met a lot of people in my time. If there were many more like you around, we’d have nothing left to live on. We’d have to close down the Timesaving Bank and dissolve into thin air.”
Dann antwortete er mit aschengrauer Stimme: „Ich muß schon sagen, so jemand wie du ist mir noch nicht vorgekommen, wirklich nicht. Und ich kenne viele Menschen. Wenn es mehr von deiner Sorte gäbe, dann könnten wir unsere Sparkasse bald zumachen und uns selbst in Nichts auflösen –, denn wovon sollten wir dann noch existieren?“
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test