Similar context phrases
Translation examples
The door chime rang.
An der Tür erklang ein Glockenspiel.
                         Papageno took the magical chimes.
Papageno nahm das Glockenspiel an sich.
The chimes sounded eleven o’clock.
Das Glockenspiel schlug dreiviertel zwölf.
The chandeliers rang like celestial chimes.
Die Kronleuchter klingelten wie ein himmlisches Glockenspiel.
I pressed the bell, and chimes rang.
Ich drückte die Klingel und hörte ein Glockenspiel.
Her voice was like the ringing of chimes.
Ihre Stimme klang wie ein gewaltiges Glockenspiel.
Bamboo chimes made restful sounds;
Glockenspiele aus Bambus schufen eine entspannende Klangkulisse;
He rang the bell and angel chimes exploded inside the house.
Er drückte auf die Klingel, und im Hausinneren explodierte ein Glockenspiel.
It was loud enough to hear above the chimes. He laughs.
Er hat laut genug gesprochen, um die Glockenspiele zu übertönen. Er lacht.
Bing-bong went a polite door chime inside.
Ding-dong ertönte drinnen ein gedämpftes Glockenspiel.
verb
He loved chiming clocks.
Er liebte das Schlagen von Uhren.
Three sun bells chimed
Drei Schläge der Sonnenglocke …
A clock began to chime in the hall.
In der Diele begann eine Uhr zu schlagen.
In the distance, Wilde heard a clock chime.
In der Ferne hörte Wilde eine Uhr schlagen.
The clock in the courthouse began to chime the hour.
Die Uhr auf dem Amtsgericht begann die Stunde zu schlagen.
The clock over the kitchen sink began to chime.
Die Uhr über dem Spülbecken begann zu schlagen.
The green door and the three o’clock chimes.
Die grüne Tür und die drei Schläge der kleinen Glocke.
A deep, booming chime echoed through the square.
Ein tiefer, wummernder Schlag dröhnte über die Piazza.
He heard the first drops chime against the panes.
Er hörte die ersten Tropfen gegen die Scheiben schlagen.
The distant chimes of the cathedral clock began to ring out across the city.
Die Schläge der Kathedralenuhr dröhnten jetzt über die Stadt.
The chime repeated, and continued, as steady as a metronome.
Der Glockenschlag wiederholte sich immer wieder, so regelmäßig wie ein Metronom.
A chime alerted him to the arrival of his visitor.
Ein Glockenschlag machte ihn auf die Ankunft seines Besuchers aufmerksam.
When the hammers did, in fact, fall on the chimes, Joe entered the office.
Beim Glockenschlag betrat Joe das Büro.
He didn’t have a wristwatch, but he’d be able to tell three o’clock from the chimes of St.
Er trug keine Armbanduhr, aber der Glockenschlag von der St.
The first chime of the bell’s noontime gong boomed out like the voice of God.
Der erste Glockenschlag ertönte wie die Stimme Gottes.
From across the road there came the loud chime of Big Ben.
Über die Straße hinweg erklang der Glockenschlag von Big Ben.
As the chimes began, the Laddies fi' Kirkcaldy looked at each other.
Als die Glockenschläge begannen, sahen sich die Laddies fi’ Kirkcaldy an.
Rachaela heard a clock chiming walls and rooms away.
Rachaela hörte, wie eine Uhr Wände und Räume mit ihrem Glockenschlag überwand.
The tinny chimes of the Draper’s Yard clock began to sound over the rooftops.
Der helle Glockenschlag der Turmuhr im Tuchhändlerhof erklang über den Dächern.
“Edward, no!” I screamed, but my voice was lost in the roar of the chime.
»Edward, nein!«, schrie ich, doch meine Stimme verlor sich in dem dröhnenden Glockenschlag.
noun
The chime swung uphill.
Das Läuten schwang sich in die Höhe.
The chiming noise grew more and more intense, becoming louder and louder, the chiming coming faster and faster.
Das Glockenläuten wurde lauter und lauter, schneller und schneller.
The Fairy heard the chime of a bell.
Die Fee hörte das Läuten einer Glocke.
Garbo Mojaro's The Chime of Eons.
Garbo Mojaros Das Läuten der Äonen.
Behind me, the princes chime louder.
Die Prinzen hinter mir singen lauter.
They hadn’t heard the bells chime midday.
Sie hatten die Glocken nicht läuten hören.
A second sequence of chimes, louder, sounded.
Ein zweites lauteres Klingeln ertönte.
I leaned on the bell and heard the chimes.
Ich lehnte mich gegen die Klingel und hörte sie läuten.
noun
A carriage clock on the mantel struck three with a tinkling chime.
Auf der Kaminuhr schlug es mit klirrendem Geläut drei.
Even before the chimes had faded, the door opened.
Noch ehe das helle Geläut verklungen war, öffnete sich die Tür.
How sweet." It was a song the dancer sang, accompanied by the suddenly discordant chiming.
Wie süß.« Es war ein Lied, das die Tänzerin sang, begleitet von dem plötzlich mißtönenden Geläut.
A tiny chime hung in the air, as the glasses shivered in her fingers. She did not speak.
Ein leises Geläut hing in der Luft, während die Gläser in ihren Händen zitterten. Sie sprach nicht.
And he heard strange music, like chimes, bells, and wind blowing through reeds.
Und er hörte seltsame Musik, wie Geläut, Glocken, und Wind, der durch Schilfgras blies.
All three fell into a contemplative silence as they hurried on through the forest, the Belltrees chiming uneasily around them.
Alle drei verfielen in ein nachdenkliches Schweigen, während sie, begleitet vom rastlosen Geläute der Glockenbäume, durch den Wald nach Hause eilten.
Then a chime of frost-cold bells may peal out on the brooding air, and people lying in their beds will listen.
Dann klingt vielleicht ein Geläut frostkalter Glocken in die düstere Luft hinaus, und die Leute, die in ihren Betten liegen, werden lauschen.
It was not the Persian chimes at the shop door, but the shrill ring of the servants’ entrance, a repulsive sound that had always annoyed him.
Es war nicht das schöne persische Geläute der Ladentür, sondern die scheppernde Klingel des Dienstboteneingangs, ein ekelhaftes Geräusch, das ihn schon immer gestört hatte.
verb
Alice’s laughter chimed again.
Alice ließ wieder ihr glockenhelles Lachen ertönen.
The diadem chimed a lovely tune.
Das Diadem ließ eine liebliche Weise ertönen.
In the center of the room, the Doors of Death made a pleasant chiming sound.
Mitten im Raum ließen die Tore des Todes ein angenehmes Klingelgeräusch ertönen.
She chimed her laugh at every joke, she tossed salads neatly, never once pausing for breath.
Nach jedem Scherz ließ sie ihr melodisches Lachen ertönen, teilte den Salat aus und gönnte sich keine Atempause.
I’ve just changed out of my racing suit when I hear the bells chiming, the ones that signify closing time for the deepmarket. “It’s too early,”
Ich habe gerade meinen Wettkampfanzug ausgezogen, als die Glocken ertönen, die die Schließung des Tiefmarktes ankündigen. »Es ist noch zu früh«, sage ich unwillkürlich.
Or it doesn’t ring exactly, but chimes the opening bars of Mac’s biggest hit, ‘Chariots of Love,’ from the Chariots of Love album.
Im Grunde läutet sie nicht wirklich: sie läßt die ersten Takte von Macs größtem Hit ertönen: Chariots of Love, aus dem Album »Chariots of Love«.
A focal point of the room, the tall clock from the 1893 Chicago World’s Fair, still rang its Westminster chimes every fifteen minutes.
Der zentrale Blickpunkt der Halle, die große Uhr von der Weltausstellung in Chicago 1893, ließ alle fünfzehn Minuten ihr ehrwürdiges Big-Ben-Signal ertönen.
"Huzzah!" Carroway chimed in from the other side of the room.
»Hossa!«, ließ Carroway von der anderen Seite des Raums erklingen.
The wind chimes smacked against each other in chaotic cacophony. Get out! my mind ordered.
Die Windspiele prallten gegeneinander und ließen eine chaotische Kakophonie erklingen. Raus hier!, befahl mein Gehirn.
A warm offshore wind ruffled his hair and sent the glass chimes at the corner of the deck into a series of tinkling tones.
Ein warmer Wind, der vom Meer kam, strich durch seine Haare und ließ die gläsernen Glocken am Rand seiner Terrasse erklingen.
Nearby a wind chime played a gentle ethereal sequence of notes in the almost non existent breeze. Carmella smiled.
Irgendwo in der Nähe ließ in der kaum wahrnehmbaren Brise ein Windspiel eine ätherische Abfolge von Tönen erklingen. Carmella lächelte.
A second movement of breath now comes, which moves the lavender and pushes the bees and tinkles the wind chimes of summer at Lake Silene.
Ein zweiter Atem wird daraus, der den Lavendel bewegt, die Bienen beflügelt und die Windspiele am sommerlichen Silene-See erklingen lässt.
The navigation display on his left chimed, its destination pulsing with a digital readout counting down three minutes until arrival.
Das Navigationsdisplay zu seiner Linken ließ einen Ton erklingen, ein pulsierender digitaler Countdown zählte die drei Minuten bis zum Erreichen des Ziels herunter.
Get a GPS, he says as the wind chimes play their magical, airy music, as the taxi speeds off and the latte slides off the roof and pops open on the road, and milky coffee streams over the black pavement, and the chimes sweetly chime as if excited to see him.
Kauf dir ein GPS«, sagt er, und die Windspiele lassen ihre magische, luftige Musik erklingen. Das Taxi rast davon, der Becher rutscht vom Dach und platzt auf der Straße auf. Der milchige Kaffee läuft über das schwarze Pflaster, und die Windspiele tönen süß, als freuten sie sich, Win zu sehen.
One time Leviticus had made her a pin that looked like a coat button, but when the filigree rim was twisted, tiny clockwork gears within would chime a precious tune.
Einmal hatte Leviticus eine Brosche für sie angefertigt, die wie ein Mantelknopf aussah, aber wenn man den filigranen Rahmen drehte, ließ ein winziges Uhrwerk im Innern eine kunstvolle Melodie erklingen.
Filmy gowns of viridian, azure, hazel, and lemon spun out impossibly wide as they turned, and each garment chimed musical notes that subtly harmonized or clashed with those around them.
Filmartige Gewänder in Viridiangrün, Azurblau, Haselnussbraun und Zitronengelb dehnten sich unfassbar weit aus, während sie sich drehten, und jedes Kleidungsstück ließ musikalische Noten erklingen, die auf subtile Weise miteinander harmonierten oder im krassen Gegensatz zu denen um sie herum standen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test