Translation for "cast off" to german
Translation examples
verb
Hoping to cast off, then.
Ich hoffe, daß wir dann ablegen können.
“Getting ready to cast off.”
»Sie bereiten sich zum Ablegen vor.«
We’ll cast off shortly.
Wir werden bald ablegen.
“Ready to cast off, Captain.”
»Fertig zum Ablegen, Captain.«
Quickly, we need to cast off!
Rasch, wir müssen ablegen!
“What should we do? Cast off?”
»Was sollen wir tun? Ablegen
“Back on board, boys, and cast off.”
»Zurück an Bord, Jungs, und ablegen
Cast off!’ ordered Captain Kujira.
Captain Kujira erteilte den Befehl zum Ablegen.
I shall not be cast off like a bad debt.
Ich werde mich nicht ablegen lassen wie einen faulen Schuldschein.
verb
Where one can cast off the shackles and be oneself;
Wo man alle Fesseln abwerfen und ganz man selbst sein kann;
The man shook, as if trying to cast off the memories.
Der Mann schüttelte sich, als könnte er so die Erinnerungen abwerfen.
To cast off the chains and dishonor of oppression.
Sie möchten, dass wir die Ketten und die Schande der Unterdrückung abwerfen.
Then she straightened her posture, as if casting off fear and despair.
Dann reckte sie sich, als würde sie Angst und Verzweiflung abwerfen.
It is like casting off a heavy cloak, and suddenly she feels light.
Es ist, als würde sie einen schweren Mantel abwerfen, und plötzlich fühlt sie sich federleicht.
It was not difficult to imagine the sequence when the slave cast off his chains in pursuit of freedom—and retribution.
Es war nicht schwierig, sich vorzustellen, was passieren würde, wenn der Schwarze im Streben nach Freiheit – und nach Vergeltung – seine Ketten abwerfen würde.
He would have to get used to the new name, casting off the old with the other trappings of youth. Julius.
Jetzt musste er sich auch an den neuen Namen gewöhnen und den alten mit all den anderen Fesseln der Jugend abwerfen. Julius.
The sacrifice by which a thing attains its fulfilment is not a sacrifice which ends in death; it is the casting-off of bonds which wins freedom.
Das Opfer, durch welches ein Wesen seine Vollendung erreicht, ist kein Opfer, das zum Tode führt, es ist ein Abwerfen von Fesseln und führt zur Freiheit.
This has given you time to think and you’re casting off a lot of your old luggage about success and the superman and all.
Du hast jetzt Zeit zum Nachdenken und kannst eine Menge Ballast abwerfen – all die Ideen über Erfolg und den Übermenschen und so weiter.
Sometimes, long before the wall existed, I wished I was dead, so that I could finally cast off my burden.
Manchmal, schon lange ehe es die Wand gab, habe ich gewünscht, tot zu sein, um meine Bürde endlich abwerfen zu können.
verb
Cast off the brails and loose the vangs!
Geien los und Geeren los!
They're beginning to cast off the pinnace.”
Sie beginnen sich jetzt von der Pinasse zu lösen.
His brother went back on to the quayside to cast off.
Sein Bruder sprang an Land, um die Ankertaue zu lösen.
‘Could you please go one each end of the boat and cast off when I yell?’
»Könnten Sie bitte jeder an ein Ende des Bootes gehen und die Leinen losmachen, wenn ich rufe?«
The helmsman pointed at the dock—and Gorland remembered he had to cast off. That much he knew how to do. He cast the ropes off, and the boat roared to life, swinging out from the dock toward the open sea.
Der Steuermann deutete auf den Kai, und Gorland fiel ein, dass er die Leinen losmachen musste. Zumindest dafür reichten seine seemännischen Kenntnisse aus, und einen Moment später schwenkte das Boot mit grollendem Motor fort von der Hafenmauer und nahm Kurs auf die offene See.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test