Translation examples
noun
“And you’re taking care of him?
Und du pflegst ihn?
For Louis, there was no distinction between care for his body and care for the state.
Für Ludwig bestand kein Unterschied zwischen der Pflege seines Körpers und der Pflege seines Staats.
“And without proper care?”
»Und ohne richtige Pflege
I’m going to take such good care of you.”
Aber ich werde dich pflegen.
The ones I take care of for her. This one—
Ich pflege sie nur für sie. Das hier.
And does she require care?
Braucht sie Pflege?
“Someone has to care for him.”
»Jemand muss ihn doch pflegen
He needed care, and he was getting care, and there wasn’t much else they could tell me, was there?
Er brauchte Pflege, und er erhielt Pflege, und viel mehr konnten sie mir nicht berichten, oder?
Because I take care of myself.
Weil ich meinen Körper pflege.
I took over his care.
Ich habe seine Pflege übernommen.
noun
Treat her with care!
Behandle sie mit Sorgfalt.
We will consult with great care.
Wir werden uns mit aller Sorgfalt beraten.
He has to be raised with care.
Es muss mit Sorgfalt aufgezogen werden.
There was no care in what they did.
Was sie taten, taten sie ohne Sorgfalt.
or build, with care and love.
oder man erschafft, mit Sorgfalt und mit Liebe.
To look at these with utmost care.
Sich diese mit äußerster Sorgfalt ansehen.
Only the head was fashioned with care;
Nur der Kopf war mit einiger Sorgfalt ausgebildet;
Everything packed with great care.
Alles mit größter Sorgfalt gepackt.
It would take all her care.
Das alles würde höchster Sorgfalt bedürfen.
I smelled the results of your care.
Ich habe das Ergebnis Eurer Sorgfalt gerochen.
But he won't be under the care of the surgeon.'
Aber dann ist er ohne ärztliche Versorgung.
Then I phoned to arrange for cat care.
Dann kümmerte ich mich um die Versorgung meiner Katze.
It wasn’t medical care she was giving;
Was sie ihnen gab, war keine medizinische Versorgung;
And medical care isn’t cheap, either.”
Und die medizinische Versorgung ist auch nicht billig.
The twins need medical care.
Die Zwillinge brauchen medizinische Versorgung.
Medical care was crude back in the eighteen-thirties.
Die medizinische Versorgung um 1830 war schlecht.
Caring for this sick woman might slow down the march.
Aber die Versorgung der Kranken kann das Marschtempo vermindern.
“So you claim. They can receive ‘medical care’ here.
»Behauptest du. Sie können ihre ›medizinische Versorgung‹ auch hier bekommen.
By the way, are we all set on their care while I’m gone?
Übrigens, haben wir schon alles für ihre Versorgung geregelt, wenn ich nicht da bin?
He needs special care.
Er braucht fachärztliche Betreuung.
She says the care is incredible.
Sie sagt, die Betreuung ist unglaublich.
He needs my wife’s care.’
Er braucht die Betreuung meiner Frau.
That was the extent of the brother's "care."
Damit erschöpfte sich die »Betreuung« durch den jüngeren Bruder.
He is going backwards under her care.
Er entwickelt sich unter ihrer Betreuung rückwärts.
They take good care of us, the very best.
Die Betreuung ist sehr gut, die bestmögliche.
This hospital is a travesty of psychiatric care.
Diese Klinik ist eine Travestie psychiatrischer Betreuung.
They may require medical care.
Sie benötigen eventuell medizinische Betreuung.
Think of all the time and money that’s gone into taking care of Willow—and will go into taking care of her in the future.
Denken Sie doch nur einmal an all das Geld und die Zeit, die in die Betreuung von Willow geflossen sind – und die in Zukunft noch in ihre Betreuung fließen werden.
It allows you to be in charge of your own post-operative care.
Damit können Sie Ihre postoperative Betreuung selbst übernehmen.
sorge
noun
The Calhouns can take care of themselves, and take care of their own.
Die Calhouns können für sich selbst sorgen, und sie sorgen auch für sich selbst.
With many cares, cares that exceed yours.
Mit vielen Sorgen, Sorgen, welche die deinen in den Schatten stellen.
Teach us to care and not to care, teach us to be still.
»Lehret uns, uns zu sorgen und uns nicht zu sorgen, lehret uns, still zu sein.«
They care about you.
Sie sorgen sich um dich.
To take care of him.
Sie wollte für ihn sorgen.
We care for ourselves.
Wir sorgen selbst für uns.
“I’ll take care of that.
Das ist meine Sorge.
Nothing and no one to care for, or care for me.
Nichts und niemand, um den ich mich sorgen kann oder der sich um mich sorgt.
noun
One must be careful, very careful, that was all.
Vorsicht war geboten, sehr viel Vorsicht, mehr nicht.
He sells motor parts.' Careful, Jack, careful.
Vertreter für Motorzubehör.” Vorsicht, Jack, Vorsicht!
“I allow myself to love many people.” Careful . careful.
»Ich erlaube mir, viele Leute zu lieben.« Vorsicht, Vorsicht.
“Have a care, Master Lamora, have a care,” said Ibelius.
»Vorsicht, Meister Lamora, Vorsicht«, warnte Ibelius.
Careful of these steps,
»Vorsicht auf den Stufen.«
Perhaps, with care.
Vielleicht mit Vorsicht.
But please, be careful.
Aber bitte: Vorsicht.
Be careful of that step.
Vorsicht bei dieser Stufe.
This reckless caring.
Diese unbesonnene Fürsorge.
She owed him nothing except the care for which she was paid to provide— and he did need care.
Sie schuldete ihm nichts bis auf die Fürsorge, für die sie bezahlt wurde - und er bedurfte der Fürsorge.
“It’s called caring, Malone.
Das nennt sich Fürsorge, Malone.
“Jack, that role was a caring one.”
«Jack, das war die Rolle der Fürsorge
And everyone needs love and care.
Alle brauchen auch Liebe und Fürsorge.
‘He’s out of our care.
Er ist jetzt unserer Fürsorge entzogen.
He needs your loving care.
Er bedarf Ihrer liebenden Fürsorge.
And you, AJ? You need caring for.
Und du, AJ? Du brauchst diese Fürsorge.
“And so dependent upon a woman’s care.”
»Und so abhängig von der Fürsorge einer Frau!«
They like caring for someone and feeling useful.
Wollen Fürsorge zeigen und sich nützlich machen.
noun
They took care of her.
Sie nahmen sie in ihre Obhut.
I put her into your care.
Ich gebe sie in deine Obhut.
You were placed in my care.
Du stehst unter meiner Obhut.
I leave you to his care.
Ich gebe dich in seine Obhut.
It is not by choice that I am in your care.
Ich bin nicht freiwillig in Ihrer Obhut.
I return her to your care.
Ich überlasse sie jetzt wieder deiner Obhut.
Where her mother would care for her?
In die Obhut ihrer Mutter?
It was your action that delivered her into my care.
Durch dich ist sie in meine Obhut gekommen.
My life will be in your care.
»Mein Leben wird in deiner Obhut liegen.«
But for now you’re in my care.
Vorläufig seid Ihr aber noch in meiner Obhut.
noun
it did not care to disguise itself.
er machte sich nicht einmal die Mühe, ihn zu verbergen.
They were careful not to disturb him.
Sie gaben sich alle Mühe, ihn nicht zu stören.
He'd take such good care of her.
Er würde sich mit ihr richtig Mühe geben.
I was careful not to watch the clock.
Ich gab mir alle Mühe, nicht auf die Uhr zu gucken.
This the Doctor did with great care.
Der Doktor verwandte viel Mühe darauf.
I have never cared to investigate.
Ich habe mir nie die Mühe gemacht, mich damit zu beschäftigen.
Subble was careful not to threaten the man.
Subble gab sich Mühe, den Mann nicht zu reizen.
‘But few care to remember that these days.’
»Aber nur wenige machen sich heutzutage noch die Mühe, sich daran zu erinnern.«
‘As you’ll see if you care to study the detail.
Was Sie erkennen können, wenn Sie sich die Mühe machen, es eingehend zu studieren.
‘Would you care to explain?’ asked Alpharius.
»Würden Sie sich die Mühe machen, das zu erklären?«, forderte der Astartes ihn auf.
Without her care I wouldn’t have coped.
Ohne ihre Zuwendung hätte ich das nicht bewältigt.
And you consider I need more care than my offspring?
»Und Ihr glaubt, dass ich mehr Zuwendung brauche als meine Nachkommen?«
But I was overwhelmed by the understanding implicit in her gesture. Grateful for her care.
Aber ich war überwältigt von dem Verständnis, das mir diese Geste vermittelte, dankbar für ihre Zuwendung.
‘Please —‘ That the child learns. ‘Please —, That wins care and gifts.
»Bitte!« Das das Kind lernt. »Bitte!« Das Zuwendung und Geschenke bringt.
“Perhaps Your Eminence would care to allow us to make a contribution to the Church.”
»Vielleicht gestatten Euer Eminenz, dass wir der Kirche eine Zuwendung zukommen lassen.«
“Exercise a bit of care with this next time,” he snapped.
»Das nächste Mal etwas mehr Achtsamkeit damit!«, fuhr er ihn an.
The beetle worked with great care, legs shaping, rolling.
Der Käfer werkelte mit großer Achtsamkeit, formte die Kugel mit den Beinen und rollte sie.
of a golem is permissible only in times of deepest danger, and care must be taken to ensure . . .
eines Golems ist nur in Zeiten größter Gefahr erlaubt, und Achtsamkeit muss walten, um sicher zu sein 
And it’s an expression of the understanding that from here on, when we take, we must not only give back, but we must also take care.
Und es ist ein Ausdruck der Einsicht, dass wir von jetzt an, wenn wir nehmen, nicht nur zurückgeben, sondern auch Achtsamkeit beweisen müssen.
They walked with inhuman care, empty-eyed clay or stone or wood or wire men and women.
Sie bewegten sich mit nichtmenschlicher Achtsamkeit, leer blickende Männer und Frauen aus Lehm oder Stein oder Holz oder Draht.
'Malibu Hyperblock is completely sealed,' shouted Masker as he crashed through the door, letting his skim-board zoom off into the other room with none of his usual care.
>»Der Malibu-Hyperblock ist total dicht<, rief Masker, während er durch die Tür gebrettert kam und sein Skimboard ohne die gewohnte Achtsamkeit ins Nebenzimmer abzoomen ließ.
Since she was inclined to plumpness and much encumbered by her heavy, voluminous, hooped skirt, corset, chemise, and petticoats, climbing the stairs required time, care, and a stop on the landing to catch her breath.
Da sie eine rundliche Frau war und von ihren schweren, voluminösen Reifröcken, dem Korsett und den Unterröcken behindert wurde, kostete die Treppe sie Zeit und Achtsamkeit. Auf dem Absatz musste sie stehen bleiben, um Luft zu holen.
I saw the same pride and care when the old man living next door at Blenheim, refusing to buy an already-made carrier for his milk-bottles, stapled two columns of cardboard together with a handle from an old Heavenfield Mall shopping bag, and when he was taken to the Old People’s Home he insisted on having his milk-bottle carrier with him.
Ich sah denselben Stolz und dieselbe Achtsamkeit bei dem alten Mann, unserem Nachbarn in Blenheim, der sich weigerte, einen vorgefertigten Tragebehälter für seine Milchflaschen zu kaufen, zwei Pappstreifen mit den Tragegriffen einer alten Heavenfield-Mall-Einkaufstüte zusammenheftete und, als er ins Altersheim gebracht wurde, darauf bestand, seinen Milchtragebehälter mitzunehmen.
They will take care of him as he will take care of Agrippina.
Die werden sich um ihn kümmern, wie er sich um Agrippina kümmern wird.
She’d “take care” of it, of him, as if she cared.
Sie würde sich darum „kümmern“, um ihn kümmern, als ob er ihr etwas bedeutete.
But they will be taken care of.
Aber man wird sich um sie kümmern.
“Martha, I’m going to take care of you … I’m going to take care of all of us.”
„Martha, ich werde mich um dich kümmern … ich werde mich um uns alle kümmern.“
I will care for you.
Und ich werde mich um dich kümmern.
I'll take care of it!"
Ich kümmere mich um alles!
Take care of herself.
Sich um sich selbst zu kümmern.
Everything will be taken care of.
Man wird sich um alles kümmern.
They will take care of you.
Sie kümmern sich um dich.
You will be taken care of.
Man wird sich um dich kümmern.
“They don’t care about me.
Sie scheren sich nicht um mich.
“You don’t care about us.”
»Sie scheren sich nicht um uns.«
I don’t care what your reasons are.
Deine Beweggründe scheren mich nicht.
“That they care a filthy reis about the likes of us?”
»Dass sie sich um solche wie uns scheren
Do I care about anything else?
Und sonst soll mich noch irgendetwas scheren?
What does he care about Americans?
Was scheren ihn die Amerikaner?
As if this generation cares about humanism.
Als ob diese Generation sich um Humanismus scheren würde.
“And truly, why would she care?”
»Und mal im Ernst: Was sollte es sie scheren
Then why would she care about that?
Wieso sollte sie sich dann darum scheren?
“Mando’ade don’t care about bloodlines.
»Mando’ade scheren sich nicht um Blutlinien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test