Translation for "call out" to german
Translation examples
verb
If she were to call out... But she couldn't call out...
Sollte sie um Hilfe rufen… Aber sie konnte nicht rufen
“If you’re there, call out!”
»Wenn Sie da sind, rufen Sie!«
If anyone comes, call out to me. Understand?” “Ja. Call out.”
Wenn irgendjemand hochkommt, rufen Sie mich, verstanden?« »Ja. Rufen
Should call out again.
Er sollte wieder rufen.
Should he call out to her?
Sollte er sie rufen?
Clemmie!’ I call out.
Clemmie!«, rufe ich.
They're calling out for help."
Sie rufen um Hilfe.
I will call out if there is need.
Ich rufe dich, wenn es nötig ist.
Should she call out?
Sollte sie um Hilfe rufen?
Call out the fire department.
Rufen Sie die Feuerwehr.
verb
It looked like her calling out had nearly scared him to death.
Es hatte den Anschein, als erschrecke er fast zu Tode bei ihrem Ausruf.
I wanted to call out, Do you remember? But how could she?
Ich wollte ausrufen: Können Sie sich daran erinnern? Doch wie hätte sie schon?
Then she heard Yoshima call out, in a startled voice, “Dr. Isles?”
Und dann hörte sie Yoshima verblüfft ausrufen: »Dr. Isles!«
“Hey!” He whirled around when he heard Cole call out.
»He!« Als er Coles Ausruf hörte, wirbelte er herum.
“Should I call out, my lord?” Gurden Fray, his guard, asked.
»Soll ich Eure Ankunft ausrufen, Mylord?«, fragte Gurden Fray, sein Wachmann.
His mind had become numb to astonishment, or he might have called out.
Sein Verstand war abgestumpft gegen jegliches Erstaunen, sonst wäre ihm vielleicht ein Ausruf entschlüpft.
He did not call out in surprise or relief, not even when I had left the car and was out and going towards him.
Kein Ausruf der Überraschung oder der Erleichterung von ihm, als ich aus dem Auto stieg und auf ihn zuging.
Quite surprised, I called out; when to my consternation a key was turned from within;
Völlig überrascht, entfuhr mir ein Ausruf, als gleich darauf zu meiner Bestürzung von drinnen ein Schlüssel herumgedreht wurde;
‘So pleased to see you all.’ They passed through the green curtain into the cave behind. They called out in delighted surprise.
Ich freue mich, daß ihr gekommen seid.« Überrascht schlüpften die Kinder durch den grünen Vorhang, und sogleich ertönten begeisterte Ausrufe.
verb
Then call out, call out in the night. And I’ll come.’
Dann schrei, schrei in die Nacht. Und ich werde kommen.
I wanted to call out.
Ich wollte ja schreien.
He did not call out.
Er stieß keinen Schrei aus.
“Please, Princess, don’t call out.
Bitte, Prinzessin, schrei nicht.
I call out, but no one answers.
Wenn ich schreie, kommt keine Antwort.
It called out in a high, birdlike chirp.
Das Tier stieß einen hohen, vogelartigen Schrei aus.
I wanted to call out a warning but I could not.
Ich wollte einen warnenden Schrei von mir geben, aber ich konnte es nicht.
Gulls call out, screaming like children.
Die Möwen schreien, kreischen wie kleine Kinder.
The chaplain tried to call out, but no sound came.
Der Padre wollte schreien, aber er brachte keinen Ton hervor.
He touches you, and you call out, you hear?
»Wenn er Sie anfasst, dann schreien Sie laut, hören Sie?«
Then call out the Legion.
Alarmiere anschließend die Legion.
So then, why do we need to call out the guard?
»Also, warum sollten wir die Wache alarmieren
"I'll call out the army," Kanus said, his voice rising.
“Ich alarmiere die Armee!” rief Kanus.
I don’t know how we’re going to stop them calling out the flotilla.’
Ich weiß nicht, wie wir sie aufhalten können, die Flottille zu alarmieren.
Someone called out that he was dialing 911 on his cell.
Jemand rief, dass er über Handy die Polizei alarmieren würde.
Xavier called out, thinking ahead, “Rico, Powder, work with med-response teams and fire-suppression squads.
Xavier war längst einen Schritt weiter und rief: »Rico, Powder, alarmieren Sie die medizinischen Hilfsteams und Abwehrtruppen.
We were urged to call out the National Guard, to order wholesale arrests, to deputize citizens and arm them with axe handles and shotguns.
Man forderte uns auf, die Nationalgarde zu alarmieren, Massenfestnahmen anzuordnen, eine Bürgerwehr aufzustellen und sie mit Axtstielen und Schrotflinten zu bewaffnen.
Look here, Optio, if there is any sign of hostility then you can call out the garrison. Meanwhile, inform the quartermaster that we have a visitor and that he and his staff are to be ready to revictual the warship.
Hör zu, Optio, sollte es irgendein Anzeichen von Feindseligkeit geben, kannst du die Garnison alarmieren. Sag einfach dem Quartiermeister Bescheid, dass wir Besuch bekommen. Er und seine Leute sollen sich bereithalten, das Kriegsschiff zu verproviantieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test