Translation for "calculation" to german
Translation examples
That kind of calculation!
Was für eine Berechnung!
That is the calculation.
So lautet die Berechnung.
I have the calculations;
»Wo sind die Berechnungen
By this calculation St.
Nach dieser Berechnung ist St.
A realistic calculation.
Eine realistische Berechnung.
“I’ve done the calculations.
Ich habe die Berechnungen durchgeführt.
From clumsiness or calculation.
Aus Ungeschicklichkeit und aus Berechnung.
His rudeness is calculated.
Seine Unverschämtheit ist doch Berechnung.
Sans calculations quite exact, we would
Ohne die präzise Kalkulation
He had left him out of the calculations completely.
Er hatte ihn nicht in seiner Kalkulation berücksichtigt.
There are many ways to calculate.
Es gibt viele Arten der Kalkulation.
they’re doing the calculations now.
die nötigen Kalkulationen werden gerade durchgeführt.
But the disaster took on proportions that exceeded even his calculations.
Aber das Unglück war zu groß, auch für seine Kalkulationen.
The calculations are—as you yourself said—unambiguous.
Die Kalkulation ist – wie Sie schon gesagt haben – eindeutig.
Value isn’t really an economic calculation.
Wert ist eigentlich keine ökonomische Kalkulation.
Manfred groans and does a quick calculation.
Manfred seufzt und führt hastig eine Kalkulation durch.
Bold initiative, laced with sober calculation.
Kühne Initiative, verbunden mit nüchterner Kalkulation.
Heem verified it by his calculations. "Yes."
Heem überprüfte es aufgrund seiner Kalkulationen. »Ja.«
noun
It was a simple calculation.
Es war eine einfache Rechnung.
Now, Jack calculated.
Nun stellte Jack eine Rechnung auf.
The general completes his calculations.
Der General hat die Rechnung beendet.
This was the unknown factor in my calculations.
Es war der unbekannte Faktor in meiner Rechnung.
I want to see the calculation.
Die Rechnung würde ich gerne sehen.
He calculates everything. That’s control.
Er stellt alles in Rechnung. Das ist die Kontrolle, die er hat.
He wanted reality to conform to his calculations.
Er wollte, daß seine Rechnung auch in der Wirklichkeit aufgehe.
Then he'd done some rough calculations.
Und dann hatte er ein paar grobe Rechnungen angestellt.
By his calculation she was twenty-four.
Nach Gregs Rechnung war sie mittlerweile vierundzwanzig.
Fermín and I were lost in our calculations.
Fermín und ich verloren uns in Rechnereien.
So why could he feel his face contracting with the effort to calculate it?
Weshalb aber verkrampften sich dann seine Gesichtsmuskeln von der angestrengten Rechnerei?
All calculations come to an end when at last he sees her in a long, straight street.
Alle Rechnerei hat ein Ende, als er sie in einer langen, schnurgeraden Straße endlich findet.
Hadelin’s bill was settled with much less calculation, and the four of us left.
Hadelins Zeche wurde mit weit weniger Rechnerei beglichen, und so machten wir vier uns auf den Weg.
They were afraid that all the calculations, all the planning, all that keeping things tidy, weren’t worth anything: that one day it would all be over. But what did they really think would be over? The family? The factory?
Sie hatten Angst, daß die ganze Rechnerei und Planerei und Ordnerei nichts nützte, daß eines Tages etwas zu Ende sein würde. Was? Die Familie? Die Fabrik?
The moment that Hilton Cubitt's broad back had disappeared through the door my comrade rushed to the table, laid out all the slips of paper containing dancing men in front of him, and threw himself into an intricate and elaborate calculation.
Der breite Rücken Hilton Cubitts war auch kaum durch die Tür verschwunden, als mein Gefährte an den Tisch eilte, die ganzen Zettel mit den tanzenden Männchen vor sich ausbreitete und sich an eine verwickelte und kunstvolle Rechnerei begab.
"It's pretty jazzy math—you have to measure the altitude of a star, figure out its position using a nautical almanac, figure out what you think the altitude should be and what direction the star should be in based on where you think you are, and compare the altitude you measured with the one you calculated.
Es ist ziemlich viel Rechnerei – du mißt die Höhe eines Sterns, siehst im nautischen Almanach nach, über welchem Punkt der Erde der Stern steht, bestimmst die Höhe, die der Stern deiner Meinung nach haben müßte, und in welcher Richtung er sich aufgrund deiner vermuteten Position befinden müßte und vergleichst die Höhe, die du gemessen hast, mit der, die du errechnet hast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test