Translation for "cable" to german
verb
Translation examples
- kabel
- leitung
- seil
- kabelfernsehen
- drahtseil
- kabeln
- telegramm
- tau
- trosse
- telegraphieren
- telegrafieren
- ein telegramm schicken
noun
Wire to wire, cable to cable, at every junction throughout the city, that is easy.
Kabel an Kabel, an jedem Verbindungspunkt, das ist leicht.
The creatures climbed and glided from cable to cable;
Die hier lebenden Geschöpfe kletterten und schwebten von Kabel zu Kabel.
noun
“What the hell is all this?” he whispered, pointing to the cables.
»Was soll das da?« fragte er flüsternd und wies auf die Leitungen.
He tripped over a black cable on the ground.
Er stolperte über eine auf dem Boden liegende dunkle Leitung.
“Beth,” Harry said, “you see the way these cables are going?
»Beth«, sagte Harry, »sehen Sie die Leitungen?
Cut cables if need be, take a sledgehammer to the controller boards.
Kappen Sie, falls nötig, Leitungen, zerschlagen Sie mit einem Vorschlaghammer die Steuerplatinen.
noun
noun
noun
"The cables, damn it to hell!" Rapidly, Cathy explained that every movable part of the plane was operated by dual steel cables.
»Die Drahtseile, verdammt noch mal!« Cathy erklärte, dass sämtliche Ruder des Flugzeuges durch doppelt geführte Drahtseile bewegt würden.
The cable groaned as the steel wheels above the gondola ground along.
Das Drahtseil ächzte, als die Gummiräder der Gondel über einen Stützmast ratterten.
“He must be running the cable around the tree,” Eddie said.
»Wahrscheinlich wickelt er ein Drahtseil um den Baum«, sagte Eddie.
I felt his muscles tense like steel cables under my hand.
Ich spürte, wie sich unter meiner Hand seine Muskeln spannten wie Drahtseile.
"Then let's go." Jones grabbed the cable and swung out over the shaft.
»Dann lass uns geh’n.« Jones packte das Drahtseil und schwang sich über den Schacht.
The pain of the thick cable hitting her chest was worse than the throb in her shoulder, but she held on, climbing down the cable toward the bottom deck of the old freighter.
Der Anprall des Drahtseils gegen ihr Brustbein verursachte Ro stärkeren Schmerz als das Pochen in ihrer Schulter. Trotzdem konnte sie sich an dem Drahtseil halten und ins unterste Deck des demolierten Frachters hinabklettern.
verb
An ELF antenna is actually a long cable, or cables.
Eine ELF-Antenne besteht eigentlich aus einem oder mehreren langen Kabeln.
It was engulfed in a tangle of cables. “This one?” “Yes.
Umgeben war er von einem Gewirr aus Kabeln. »Der hier?« »Ja.
If only you’d just cable me I agree’!”
Wenn Du mir doch nur das eine Wort ›Einverstanden‹ kabeln wolltest!«
noun
Without sound or warning, a new cable appeared before me in the space between the masts where no cable should be — a cable of fire.
Lautlos und ohne Vorwarnung erschien ein neues Tau vor mir im Raum zwischen den Masten, wo kein Tau hätte sein sollen – ein Tau aus Feuer.
“When the time comes, who’s going to cut the cable?”
»Wenn es so weit ist, wer wird dann die Taue durchtrennen?«
noun
There was not enough time to loosen all the cables.
Es war nicht genügend Zeit, alle Trossen zu lösen.
The cable and the banner crumpled under his feet.
Trosse und Transparent sackten unter seinen Füßen weg.
You imagine how cold those steel cables are?
Haben Sie eine Vorstellung davon, wie kalt diese Trossen sind?
The cable spooled out, and Beebe and Barton disappeared.
Die Trosse rollte ab, und Beebe und Barton verschwanden.
Thus tied they could move like dogs leashed to a cable.
Dadurch konnte sich jedes Pferd bewegen wie ein Hund an einer Trosse.
verb
Dexter has promised … has authorized me to cable that he need not sail, as everything will be paid. It's more, far more, than I could have hoped!" The happy mother possessed herself of Mrs. Manford's unresponsive hand.
Dexter hat versprochen… er hat mich ermächtigt, ihm zu telegraphieren, dass er nicht herüberkommen muss, da alles bezahlt wird. Das ist mehr, weit mehr, als ich jemals habe hoffen können!» Die glückliche Mutter bemächtigte sich Mrs Manfords teilnahmsloser Hand.
verb
Now we’ll have to send a cable to Australia;
Jetzt werden wir erst nach Australien telegrafieren müssen;
Cable me at once that you have received the report.
Telegrafieren Sie mir sofort, ob Sie meinen Bericht bekommen haben.
“I’ll cable that I can’t do it,” the Irishman snapped.
»Ich werde telegrafieren, daß ich nicht kann«, sagte der Ire kurz.
He had decided not to cable Charlie of his coming.
Er hatte beschlossen, Charlie seine Ankunft nicht zu telegrafieren.
Was it his duty to cable the facts to the Reverend Poober?
War es seine Pflicht, die Fakten an Reverend Poober zu telegrafieren?
I couldn’t very well cable the contents of this letter.
Ich konnte schlecht den Inhalt dieses Briefes telegrafieren.
Hel carried with him a list of thirteen addresses to which he was to send cables each morning.
Hel hatte eine Liste von dreizehn Adressen bei sich, an die er jeden Vormittag ein Telegramm schicken sollte.
I’ll cable her, naturally, but I can’t just tell her he’s had a heart attack and leave it at that.
Natürlich, ich kann ihr ein Telegramm schicken, aber ich kann ihr nicht einfach mitteilen, daß er einen Herzanfall hatte, und es dabei bewenden lassen.
I wanted to cable them all -- “Come quick stop plenty of room in the rum barrel stop no work stop big money stop drink all day stop hump all night stop hurry it may not last.”
Ihnen allen wollte ich ein Telegramm schicken: »Kommt sofort stop jede Menge Platz im Rum-Faß stop keine Arbeit stop das große Geld stop jeden Tag trinken gehen stop jede Nacht bumsen stop beeilt euch stop könnte bald vorbei sein.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test