Translation for "burials" to german
Translation examples
It was after the . . . her burial.
Nach … der Beerdigung.
Burial of the dead?
Beerdigung der Toten?
For the burial tomorrow.
Für die Beerdigung morgen.
Then the burial begins.
Dann beginnt die Beerdigung.
“So burial will be delayed.”
»Die Beerdigung wird sich also hinauszögern.«
The Premature Burial.
Die Beerdigung bei lebendigem Leibe.
She doesn't deserve burial."
Sie verdient keine Beerdigung.
“How was the burial connected with them?”
»Was hatte die Beerdigung mit ihnen zu tun?«
The burial is quickly over.
Die Beerdigung geht schnell.
‘And the burial,’ Rachaela said.
»Und die Beerdigung«, sagte Rachaela.
That burial was for Renee.
Das Begräbnis war für Renee.
Then came the burial.
Dann kam das Begräbnis.
For the funeral, and then the burial.
Zur Totenfeier und danach zum Begräbnis.
The music, the pilgrimage, the burial.
Die Musik, die Prozession, das Begräbnis.
Certainly, the burial is unacceptable;
Natürlich ist ein Begräbnis unannehmbar;
Father, I'll pay the burial dues.'
Ich werde ihr Begräbnis bezahlen.
“Are they filming a burial here today?”
»Wird hier heute ein Begräbnis gefilmt?«
Give her a decent burial.
Gebe ihr ein anständiges Begräbnis.
“The council will take care of the burial.”
»Die Bezirksverwaltung kümmert sich um das Begräbnis
Burial by other missionaries? No.
Eine Bestattung durch andere Missionare? Nein.
Burial did not matter now.
Die Bestattung war jetzt nicht mehr nötig.
Marriages, burials…that sort of thing.
Heiraten, Bestattungen, solche Dinge.
The burial will happen this evening.
Die Bestattung ist für heute Abend angesetzt.
I wonder if he is watching the burial.
Ich frage mich, ob er die Bestattung beobachtet.
He did not deserve a Viking burial.
Er verdiente keine Wikinger Bestattung.
For burial in space. Preserved forever.
Zur Bestattung im Weltraum. Auf ewig konserviert.
We’ll give him a decent burial.
Wir werden ihm eine angemessene Bestattung zukommen lassen.
The burials tell us many things.
Die Bestattungen verraten uns eine ganze Menge.
No burials were allowed within the City.
Innerhalb der Stadtmauern waren Bestattungen verboten.
Burial in the Academy grounds, or -
»Beisetzung auf dem Akademiegelände oder …«
The day of the burial drew near.
Und der Tag der Beisetzung kam heran.
Work had stopped for the burial.
Die Arbeit war für die Beisetzung unterbrochen worden.
I issued the burial permit for Alain.
Ich habe Alains Leiche zur Beisetzung freigegeben.
After the burial he invited his sisters to lunch.
Nach der Beisetzung lud er zum Mittagessen ein.
      The burial took place in the family plot at Tarrytown.
Die Beisetzung erfolgte im Familiengrab zu Tarrytown.
I will issue you with a burial order.' He paused.
Ich werde Ihnen die Genehmigung zur Beisetzung erteilen.« Er hielt inne.
In the late afternoon there had been the burial at the mausoleum.
Am späten Nachmittag fand die Beisetzung im Mausoleum statt.
We fully plan the services and burials, and when we’re done
Wir planen die Trauerfeiern und Beisetzungen komplett durch und als wir fertig sind,
He personally oversaw the burial. He said a prayer at their grave.
Er hat persönlich für ihre Beisetzung gesorgt und an ihrem Grab ein Gebet gesprochen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test