Translation for "bumping" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
"You’re bumping against a wall.
Sie stoßen gegen eine Mauer.
Another step and he'd bump into her.
Noch ein Schritt, und er würde gegen sie stoßen.
Bumping into Burton unexpectedly like this.
Unverhofft auf Burton zu stoßen.
What happens if they bump the boat?
Was passiert, wenn sie gegen das Schiff stoßen?
Every bump and turn a nightmare.
Jeder Stoß, jede Kurve ist ein Albtraum.
Vanessa groaned with every bump.
Vanessa stöhnte bei jedem Stoß.
they bump foreheads, whisper.
sie stoßen mit der Stirn zusammen und flüstern.
How could I bump into the cupboard like that.
Wie ich mich denn am Spind so stoßen kann.
It kind of grinds together a little on a bump.
Bei jedem Stoß knirscht es ein bisschen.
I felt a sickening bump, then another.
Ich spürte einen widerlichen Stoß, dann noch einen.
verb
I’m afraid every moment we’ll bump into them!”
Ich habe Angst, daß wir jeden Augenblick auf sie prallen.
He could do it with eyes shut and never bump into the concrete.
Er konnte es inzwischen mit geschlossenen Augen, ohne je gegen den Beton zu prallen.
his thoughts feel like bumblebees, blindly bumping at the walls inside his skull.
seine Gedanken kommen ihm wie Hummeln vor, die blindlings von innen gegen seinen Schädel prallen.
I dropped my keys and turned around, only to bump into my brother.
Ich ließ meine Schlüssel fallen und machte auf dem Absatz kehrt, nur um gegen meinen Bruder zu prallen.
The next man also carried a bulging sack, although its bumps and protrusions gave no clue in this case as to what it might contain.
Auch der nächste Mann schleppte einen prallen Sack, dessen Höcker und Ausbuchtungen allerdings keinen Hinweis darauf gaben, was er enthalten mochte.
The plane was so small and old-fashioned that the windows opened. It flew so low that he feared they might bump into a hill, or a steeple.
Es war so klein und altmodisch, dass sich die Fenster öffnen ließen, und flog so niedrig, dass er fürchtete, gegen den nächsten Hügel oder Kirchturm zu prallen.
Joona says. He turns his car around and the tires thud over the speed bumps. He runs a red light as he turns onto Fleminggatan. 103
»Stell mich durch«, sagt Joona und wendet. Die Reifen prallen gegen eine Bremsschwelle, er fährt über eine rote Ampel und biegt in die Fleminggatan ab. 103
verb
They almost bump into each other as they dance.
Beim Tanzen stolpern sie fast übereinander.
You bump into them everywhere, in New York, in Chicago or Philadelphia, or they bump into you.
Überall stolpert man über sie, in New York, Chicago und Philadelphia. Oder sie stolpern über einen.
been mistaken and she would bump into the man before reaching the boy.
Mann stolpern werde, bevor sie den Jungen erreichte.
The scuffing, the nick, has bumped Allen from the flow to which he is accustomed.
Das Stolpern, die Kerbe, hat Allen aus dem gewohnten Fluss gebracht.
He was so surprised—bumping into me like this after such a long time.
Er war ganz überrascht, nach all der Zeit plötzlich über mich zu stolpern, einfach so.
Robin and Felicia start staggering across the garden and almost bump into Erik.
Robin und Felicia torkeln durch den Garten weg und stolpern fast über Erik.
Then someone in the crowd seemed to stumble, bumping a longhaired man into Zander’s path.
Dann schien irgendjemand in der Menge zu stolpern und schubste einen langhaarigen Mann in Zanders Weg.
I bump across the dark floor, the furniture around me thick as elephants.
Ich stolpere über den dunklen Boden, die Möbel um mich her erscheinen so dick wie Elefanten.
As they rode, every bump and dip in the trail made Eragon grit his teeth with discomfort.
Beim Reiten musste Eragon bei jeder Bodenwelle und jedem kleinen Stolperer seines Pferdes vor Schmerz die Zähne zusammenbei- ßen.
verb
There was a bump, and then I felt cool air against my face.
Ich spürte ein Holpern, und dann strömte mir kalte Luft ins Gesicht.
They enter forest and bump down a pitted alley of fir trees.
Sie tauchen in den Wald ein und holpern einen unebenen Weg zwischen Fichten entlang.
I could tell from the bumps that he was cycling away, down the street and out of the village.
An dem Holpern merkte ich, dass er die Straße verließ und dann das Dorf.
Finally the tyres start bumping over a gravel road and we come to a skidding halt.
Schließlich holpern die Reifen über eine Schotterpiste, und wir kommen rutschend zum Stehen.
Miep had fastened a small pillow to the back of her bike to soften the bumps in the road.
Miep hatte ein Kissen auf ihren Gepäckträger gelegt, um das Holpern der Straße zu mildern.
The truck seemed to bump over something bulky, as if it had driven over a log.
Der Pick-up schien über etwas Sperriges zu holpern, als sei er über einen Baumstamm gefahren;
Jim felt hungry again, and the endless bumping of the wheels over the disused tramlines made him giddy.
Jim war wieder hungrig, und das endlose Holpern der Räder über die Straßenbahnschienen hatte ihn geschwächt.
“If it fell, would there be anybody to hear it?” he ponders, as we bump over pavers along a side street as narrow as an alleyway.
»Wenn er umfällt, würde es dann jemand hören?«, antwortet er, während wir in einer Seitenstraße, so schmal wie eine Gasse, über die Temposchwellen holpern.
Albert’s sudden learning to drive, bumping into curbs for a month seeking his license, that had been a party errand, too.
Alberts Wunsch, das Autofahren zu lernen, sein wochenlanges führerscheinerpichtes Holpern über Bordsteine, auch das war ein Parteiauftrag gewesen.
From the fourth-floor window of the hotel suite, Carroll saw an antiquated bicycle bumping over the cobblestoned street.
Aus dem Fenster der Hotelsuite im dritten Stock sah Carroll ein schrottreifes Fahrrad über das Kopfsteinpflaster holpern.
verb
“Just bumping, you old son of a bitch.”
»Nur bumsen, du alter Hundesohn.« Sie kicherte.
’E was kind of zig-zagging across the pavement, and I bumps into ’im accidental-like.
Er schwankte im Zickzack übern Gehsteig, und ich bumse aus Versehen gegen ihn.
But somebody's still gotta get down in the trenches and bump uglies, right?”
Aber irgendwer muß trotzdem die Drecksarbeit machen und Sumpfrallen bumsen, stimmt’s?«
She did, however, hear a thumping and bumping noise emanating from the master suite and assumed that it was Wolfgang Morgenstern.
Was sie allerdings hörte, war ein Rumsen und Bumsen, das aus der Gäste-Suite drang und von dem sie annahm, daß es von Wolfgang Morgenstern stammte.
‘Mood is no problem, baba. Only first you get bumping and jumping, then your bad moods will so quickly change, futt-a-futt!’
»Bock ist er kein Problem,Baba.Fängst du an,und wenn du machst bumsen und wumsen und hopsen und hoppeln, ist sie ganz prima schnell weg, die schlechte Laune. Siehst du gleich dann, Baba, flutschdiwutsch!«
I would be better off in bed but there would be a dark animal underneath the bed and- the dark animal would crawl around rustling and hump himself and bump the underside of the bed, then I would let out a yell that wouldn't make any sound except to me.
Im Bett wäre ich besser aufgehoben jetzt, aber unten drunter wäre dann wieder das dunkle Tier, und das dunkle Tier würde ebenfalls herumkrabbeln und rascheln und einen Buckel machen und von unten gegen das Bett bumsen, und dann würde ich einen Schrei loslassen, der für niemanden hörbar wäre als für mich allein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test