Translation for "browsing" to german
Translation examples
Trawling, browsing, leafing.
Stöbern, schmökern, blättern.
He wouldn’t even let me in to browse.
Er ließ mich nicht einmal darin stöbern.
Think about the library. Do people browse anymore?
Denken wir nur an die Bibliothek. Stöbern die Leute noch in Bibliotheken?
“Can I browse some of the books?” I asked him.
»Darf ich ein bisschen in den Büchern stöbern?«, fragte ich ihn.
“Excuse me.” Norah smiles. “I’ll let you keep browsing.
»Entschuldigen Sie mich.« Norah lächelt. »Ich lasse Sie noch etwas stöbern.
I’ve seen one on a dark afternoon, browsing there. Maybe there’s one now.
An einem dunklen Nachmittag habe ich dort einen stöbern sehen, vielleicht ist jetzt auch einer da.
Haul up and set, unless you’d like to browse at the trough first.
Komm her und setz dich, wenn du nicht vorher im Trog stöbern möchtest.
He didn’t dick around browsing for books or consuming java or eating.
Er vertrödelte keine weitere Zeit damit, nach Büchern zu stöbern oder Muckefuck zu trinken.
They had to make specific requests for items—no more browsing.
Man musste spezielle Anträge stellen, um spezielle Gegenstände sehen zu dürfen – stöbern war nicht mehr erlaubt.
I browse at some books for a bit, flicking through Jackie Chan’s autobiography.
Ich stöbere ein wenig in den Büchern, blättere in der Autobiographie von Jackie Chan.
Maybe he should browse the Sub-Etha a little more.
Der sollte vielleicht ein bisschen mehr im Sub-Etha surfen.
It costs one hundred naira—about seventy cents—to browse for an hour.
Eine Stunde Surfen kostet einhundert Naira, etwa siebzig amerikanische Cent.
And her search history . . . it looks to me like she spent even more time browsing than I do, and I’m online a lot.”
Und ihr Suchverlauf … ich hab den Eindruck, sie hat noch mehr Zeit mit Surfen zugebracht als ich, und ich bin wirklich oft online.
X-KEYSCORE even allows “real-time” monitoring of a person’s online activities, enabling the NSA to observe emails and browsing activities as they happen.
XKeyscore ermöglicht sogar die »Echtzeit«-Überwachung von Online-Aktivitäten, gibt also der NSA die Mittel an die Hand, E-Mail-Verkehr und Surf-Aktivitäten einzelner Personen »live« zu beobachten.
This court orders you to abstain from directly using the Internet for the purposes of browsing the World Wide Web, making a nontelephonic voice or video call, partaking in an email, instant message, or social network exchange, playing a networked game, or substantively similar purposes.” He made a little “so there”
Dieses Gericht weist dich an, die direkte Nutzung des Internets zu unterlassen, also zum Zwecke des Surfens im World Wide Web, der Internettelefonie, der Benutzung von E-Mail, Instant Messengern und sozialen Netzwerken, des Spielens von Onlinespielen oder zu substanziell ähnlichen Zwecken.« Er nickte bekräftigend.
I happen to believe that the Web, as a medium, has pushed the culture toward more serendipitious encounters. The simple fact that information “browsing” and “surfing” are now mainstream pursuits makes a strong case for a rise in serendipity, compared to cultures dominated by books or mass media. But whether or not you accept the premise that the average media consumer experiences more serendipitous discoveries thanks to the Web, there can be little doubt that the Web is an unrivaled medium for serendipity if you are actively seeking it out.
Ich persönlich glaube, dass das Internet Serendipität in unserer Alltagskultur fördert: Für viele Menschen ist es mittlerweile ganz normal, im Netz nach Informationen zu surfen, weil dort mehr Serendipität möglich ist, als Printmedien, Radio und Fernsehen jemals bieten konnten. Doch ganz egal, ob man nun glaubt, der durchschnittliche Medienkonsument würde dank des Internets mehr interessante Zufallsentdeckungen machen oder nicht, an einem gibt es keinen Zweifel: Für Menschen, die aktiv nach Serendipität suchen, ist das World Wide Web das Medium.
In addition, there will be more than 900,000 square feet for technical support and administration.” Considering the size of the building and the fact that, as Bamford says, “a terabyte of data can now be stored on a flash drive the size of a man’s pinky,” the implications for data collection are profound. The need for ever-larger facilities is particularly pressing given the agency’s current invasions into global online activity, which extend far beyond the collection of metadata to include the actual content of emails, Web browsing, search histories, and chats.
Darüber hinaus sind fast 85000 Quadratmeter Fläche für technischen Support und Verwaltung vorgesehen.« In Anbetracht der Größe des Gebäudes und der Tatsache, dass heute »ein Terabyte auf einem Flash-Speicher von der Größe eines kleinen Fingers gespeichert werden kann«, kann man sich leicht ausmalen, was diese Datensammelei bedeutet. Je tiefer der Geheimdienst die weltweiten Online-Aktivitäten durchdringt, desto größer wird der Druck, immer größere Anlagen zu bauen. Dabei geht es längst nicht mehr nur um das Sammeln von Metadaten, sondern auch um den Inhalt von E-Mails, das Surfen, den Browserverlauf und Chats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test