Translation for "breathe in" to german
Translation examples
verb
Breathe in, breathe out.
Einatmen, ausatmen.
Deep breaths, I told myself, deep breaths.
Tief einatmen, befahl ich mir selbst, tief einatmen.
“Don’t forget to breathe in and breathe out.”
»Einatmen und das Ausatmen nicht vergessen.«
Breathe in, breathe out. No comments. Nothing.
Einatmen, ausatmen! Keinen Kommentar! Nichts.
She could not breathe in.
Sie konnte nicht einatmen.
A deep intake of breath;
Ein tiefes Einatmen;
How could they breathe in the juice?
Wie kann man Saft einatmen?
There was an audible intake of breath.
Das tiefe Einsaugen von Luft war nicht zu überhören.
And I will wait at the top and breathe the smoke of them all, and I will know everything.
Und ich werde oben stehen und sie alle einsaugen, und ich werde alles wissen, alles.
“It looks…” He made a sound like someone idly sucking a breath through his teeth.
„Es sieht …“ Er gab ein Geräusch von sich, als würde er den Atem durch seine Zähne einsaugen.
The pain made him suck in a breath of the house’s stale air. Garlic.
Der Schmerz ließ ihn heftig die abgestandene Luft einsaugen. Knoblauch.
My breath feels ragged: it feels like I’m breathing in the tiny cogs, and they are tearing the soft tissues of my lungs.
Mein Atem klingt rasselnd, als würde ich die winzigen Zahnrädchen einsaugen und mir damit das weiche Lungengewebe zerfetzen.
He wanted to make the city part of him, sucked in with his breath, built into bones and brains.
Er wollte die Stadt zu einem Teil von sich machen, sie mit seinem Atem einsaugen, sie in Knochen und Hirn einverleiben.
Such a man would never again make her long to inhale his breath. She wouldn’t even want him to love her.
Den Atem eines solchen Mannes würde sie nicht mehr einsaugen wollen, von einem solchen Mann würde sie nicht einmal mehr geliebt werden wollen.
The desire to draw breath, to suck in the dark, cold fluid around me, was overwhelming.
Der Drang zum Atmen, zum Einsaugen der dunklen, kahlen Flüssigkeit um mich herum war überwältigend groß.
He wanted to breathe her in but recognized that this would be seen as weird and possibly creepy behavior.
Er wollte ihren Duft tief einsaugen, doch das würde sicher sonderbar und möglicherweise sogar unheimlich anmuten.
Then you breathe the fumes into your lungs?
Und den Rauch in die Lunge einziehen?
I heard Rogers pull in his breath sharply.
Ich hörte Rogers scharf den Atem einziehen.
He could breathe in the air and at the same time analyze it with his senses.
Er kann die Luft einziehen und sie gleichsam mit dem Verstande zerlegen.
I heard Beker beside me draw breath sharply.
Ich hörte Beker neben mir scharf den Atem einziehen.
dressing over her ribs, causing her to suck in her breath sharply.
Creme über ihre Rippen, was sie scharf den Atem einziehen ließ.
The answer had produced a sharp intake of breath from DCI Macrae.
Die Antwort ließ DCI Macrae scharf die Luft einziehen.
He didn’t know if he should hold his breath, duck his head and cover his mouth.
Er wusste nicht, ob er die Luft anhalten, den Kopf einziehen oder sich die Hand über den Mund halten sollte.
'Now breathe in, Lizzie, while I get it fastened… My goodness, you are thin, aren't you?
Lizzie, wenn ich den Gürtel um deine Taille lege, musst du den Bauch einziehen … Mein Gott, bist du dünn!
“A hundred and fifty mil, give or take.” The answer had produced a sharp intake of breath from DCI Macrae.
»Hundertfünfzig Millionen, grob gerechnet.« Die Antwort ließ DCI Macrae scharf die Luft einziehen.
and her quivering mouth, distorted by the acridity of some mysterious potion, with a sibilant intake of breath came near to my face.
und ihr bebender Mund, von der Schärfe eines geheimnisvollen Tranks verzogen, kam mit einem zischenden Einziehen des Atems nah an mein Gesicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test