Translation for "breathe into" to german
Translation examples
Deep breaths, I told myself, deep breaths.
Tief einatmen, befahl ich mir selbst, tief einatmen.
She could not breathe in.
Sie konnte nicht einatmen.
A deep intake of breath;
Ein tiefes Einatmen;
How could they breathe in the juice?
Wie kann man Saft einatmen?
I’ll breathe life into life again.
Ich werde dem Leben wieder Leben einhauchen.
and maybe one day I’ll breathe life into it.”
und eines Tages werde ich ihm vielleicht Leben einhauchen.
‘I think God’s the only one who gets to breathe life into mud, sweetie.
Gott ist der Einzige, der Lehm seinen Atem einhauchen kann, Honey.
So they might have chosen it to bring breath back to their dead. That's lovely.
„Vielleicht haben sie ja ge glaubt, sie könnten so ihren Toten wieder Atem einhauchen. Das ist hübsch."
In the white-tiled room beneath her, her skull would be opened once again, and new life breathed into her.
In dem Saal aus weißen Fliesen unter ihr würde man erneut ihren Schädel öffnen und ihr ein neues Leben einhauchen.
Probiotics and prebiotics—living, beneficial bacteria and their favorite food—can breathe new life into a tired gut.
Probiotika und Präbiotika – lebende, gute Bakterien und ihr Lieblingsessen können einem müden Darm neues Leben einhauchen.
All was in readiness, the nursery was merely biding time—until the right woman would come along and breathe into it the sparkling life of children’s songs and dreams and hopes.
Alles war bereit, die Kinderstube wartete nur auf ihre Zeit – bis die richtige Frau erscheinen und ihr das überschäumende Leben von Kinderliedern, -träumen und -hoffnungen einhauchen würde.
And Elijah would be their great-uncle, breathing their fathers’ stories into them like a man puffs an ebbing coal to renew a fire, until each child became a conflagration of his father’s match-strike.
Elijah würde ihr Großonkel sein und ihnen die Geschichten ihrer Väter einhauchen, so wie man eine Glut anhauchte, um das Feuer neu zu entfachen, bis jedes Kind zu einer Feuersbrunst werden würde.
This novel depicts the protagonists, Lopukhov and Vera Pavlovna, as a new breed of rational egoists who will breathe life into ailing Russia.
Dieser Roman schildert die beiden Protagonisten Lopuchow und Vera Pawlowna als eine neue Generation rationaler Egoisten, die dem kränkelnden Rußland neues Leben einhauchen.
This was the part of him he had left by the side of the road when he became a fiction writer, the part he had tried to breathe life back into when he went to Harvard, the part that made him the smartest guy in the room.
Diesen Teil von sich hatte er zurückgelassen, als er Schriftsteller geworden war, und diesem Teil von sich, der ihn zum klügsten Mann im Raum machte, hatte er in Harvard neues Leben einhauchen wollen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test