Translation examples
verb
So wird das eine Schreiben gewissermaßen das andere aufheben.
So one letter will, in a sense, cancel out the other.
»Müssten diese beiden Quellen sich nicht gegenseitig aufheben
“Wouldn’t the two springs, like, cancel each other out?”
»Ich kann den Haftbefehl nicht aufheben, falls es das ist, worauf du hinauswillst.«
“I can’t cancel the detention warrant, if that’s what you’re asking.”
So würde jede Seite die üblen Aspekte der anderen aufheben. Aber, oh!, wie mühsam …
They would cancel out the bad aspects of each other. But, oh!
(Dabei sollte nicht vergessen werden, dass sich widersprüchliche Instruktionen nicht wechselseitig aufheben.
(Note that when instructions conflict, they do not cancel out.
Das Intervall ist deshalb Null, weil die Bedingungen von Raum und Zeit sich aufheben.
The interval is zero, because the space and time terms cancel out.
Möglicherweise denken sie, ihr Tod würde meine Schuld ihrem Onkel gegenüber aufheben.
They may think that her death would cancel my debt to the uncle.
Ihre unterschiedlichen Sichtweisen würden sich nicht gegenseitig aufheben, sondern nebeneinander existieren.
Their differing views don’t cancel each other out but exist side by side, like the works of Titian and Rembrandt.
Es war so schwierig, gleichzeitig zu sprechen und nachzudenken, als würden sich diese beiden Vorgänge gegenseitig aufheben.
It was difficult to talk and think at the same time, as if the two actions canceled each other out.
verb
Du darfst hier nichts aufheben.
But don't pick up anything here.
Er bückte sich und wollte einen Stein zum Werfen aufheben.
He stopped to pick up a stone to throw.
Sie sah aus, als sollte sie eine Schlange aufheben.
She looked as if he had asked her to pick up a snake.
Vielleicht wollte sie den Schnuller des Mädchens aufheben.
Perhaps she was picking up the pacifier for the little one.
Du willst sie austricksen, damit sie die Hüte aufheben.
“You’re trying to trick them into picking up the hats.
»Diese Splitter aufheben«, sagte er scharf.
Pick up those pieces,” he said sharply.
»Was sind das denn für Dinger, die Sie aufheben, Doktor Carver?«
“What are the things you are picking up, Doctor Carver?”
Aber Müll aufheben und mit Giftpfeilen rumhantieren geht nicht.
Picking up trash and messing with poison spikes, no.
Damit könnte man ja glatt das Squalid-Hilton aufheben!
With that, you could pick up the Squalid-Hilton.
verb
»Können Sie die Verschlüsselung aufheben
“Can you remove the encryption?”
Ich habe ihm die Wahrheit gesagt: Ich kann den Fluch nicht aufheben.
"I told him the truth. I can't remove the curse.
Er ist vielleicht die einzige Person auf der Welt, die diese Blockade aufheben kann.
He is perhaps the only person on earth who can remove this block.
»Glaubst du, dass Mamma Louisa weiß, wie sich der Fluch aufheben lässt?«
Do you think Mamma Louisa knows how to remove it?
Sie sagte, den Fluch hätte nur Celeste aufheben können, doch vielleicht könnte sie etwas tun, um dir zu helfen.
She said that only Celeste could remove the curse, but that she might be able to do something to help you.
»Ich musste erst meinen Cheftechniker die elektronische Sicherheitssperre aufheben lassen«, schloss Bonhoeffer seine Ausführungen.
‘I had to get my chief engineer to remove the electronic security lock,’ Bonhoeffer concluded.
Ihr Doktor ist leider wütend fortgestürmt, als ich ihm sagte, dass ich den Fluch nicht aufheben kann.
Your doctor, he stomp away from me when I tell him I can't remove the curse.
Er würde ihn später brauchen, um die Halsfessel zu lösen, dann wollte er ihn mit dem Mund aufheben – nachdem er sich befreit hatte.
He would need it later, to remove the neck cuff, and so he would pick it up with his mouth—after he’d freed himself.
Sie kann … nein, sie konnte den inneren Schutz eines Epics nicht aufheben, sondern nur ein oder zwei Sekunden lang die äußeren Projektionen beeinflussen.
She can’t…well, couldn’t…remove an Epic’s innate protections, just fiddle with manifestations for a second or two.
Und noch etwas anderes machte ihm zu schaffen: das Gefühl, das ihn durchzuckte, als Rattenmann verkündet hatte, dass ANGST die Blockade aufheben würde.
And there was something else bothering him—the flash he’d felt when the Rat Man had first announced that WICKED would remove the Swipe.
lift
verb
fotografieren, verzeichnen, aufheben.
photograph, chart, lift.
Ein Zauberer muss doch einen Zauber aufheben können.
Wizards can lift spells, I suppose.
Nein, die hätte kein Mensch aufheben können.
No, no human could have lifted it.
Es muß möglich sein zu entscheiden, wie man ihn aufheben kann.
It must be possible to determine how to lift it.
»Ob du den Toten zusammen mit dieser Hand aufhebst
“Wilt thou aid this hand to lift the dead?”
Du glaubst, sie würden vielleicht die Verbannung aufheben?
You think, maybe, they would lift the exile?
Sorren fragte sich, ob man den Bann vielleicht aufheben würde.
Sorren wondered if the Ban would be lifted.
»Ich werde deine Kaffeebeschränkung aufheben, da dies ein besonderer Anlass ist.«
“I’ll lift your coffee restriction since this is a special occasion.”
Aber ich werde sie wieder aufheben.« Er hob seine zerstörten Hände.
But I will pick them up." He lifted his ruined hands.
Der bemalte Holzdeckel war gelöst, sodass man ihn aufheben konnte.
The painted wooden lid was loosened and ready to be lifted.
verb
Ich kann doch die physikalischen Gesetze nicht aufheben, Web.
I can’t repeal the laws of physics, Web.
Steht da, dass sie die Gesetze gegen das Wildern aufheben oder die Steuern senken werden?
‘Does it say they’ll repeal the poacher’s laws or lower the taxes on working men?
verb
Er konnte dieses Gesetz aufheben oder verschärfen.
He could annul that law or increase its severity.
Kehren wir zu Ramón zurück, dem einzigen Verehrer meiner Mutter, der uns etwas angeht, denn um die übrigen machte sie nie viel Aufhebens, und sie zogen vorbei, ohne eine Spur zu hinterlassen. Er hatte sich von seiner Frau getrennt, die mit den Kindern nach Santiago zurückgekehrt war, arbeitete jetzt in der Bolivianischen Botschaft und sparte jeden Céntimo, um die Annullierung seiner Ehe zu erreichen, ein übliches Verfahren in Chile, wo man in Ermangelung eines Scheidungsgesetzes zu Tricks, Lügen, falschen Zeugen und Meineid greift.
This is the moment, however, to focus on the only one of my mother’s lovers to interest us; she paid very little attention to any of the others, and they simply fade from this story. Ramón had separated from his wife, who had returned to Santiago with their children, and was working in the embassy in Bolivia, saving every cent to finance an annulment, the traditional procedure in Chile where because of the absence of divorce laws one must resort to tricks, lies, and perjury.
verb
Die Sklaverei war vor mehr als zehn Jahren ohne viel Aufhebens abgeschafft worden.
Slavery had been quietly abolished ten years before.
»Weshalb sollte ich das tun? Wenn du die Leibeigenschaft aufhebst, haben wir keine Einnahmen mehr.«
“Why should I? If you abolish all the privileges, we’ll not receive any revenues.”
Fisch - sein Vorname ist Hirsch - lebt in steter Angst, weil er einmal irgendwo gelesen hat, daß die Regierung das Lotteriespiel aufheben und »Klassenlose« einführen will.
Fisch – his first name is Hirsch – lives in constant anxiety because somewhere, at some time, he has read that the government is going to abolish the lottery and introduce tombola.
verb
Der Staatsanwalt will ihre Bewährung aufheben lassen.
The prosecutor wants her parole revoked.
Ich verlange, dass Sie seine Kaution aufheben.
I demand that you revoke his bail.
Vielleicht hatten sie vor, so meine Bannung dauerhaft aufheben zu lassen.
Maybe this was how they planned on getting my shunning permanently revoked.
Richter Barnard sagte: »Ich werde die Freilassung auf Kaution aufheben
Judge Barnard said, “I’ll order his bail revoked.”
Das ist uraltes Recht, nicht einmal diese Teuflin Calanthe konnte es aufheben, obwohl sie sich bemüht hat.
It’s an ancient law, which even that she-devil Calanthe was unable to revoke – though not for want of trying.’
»Sir, würden Sie bitte den Bann aufheben, mit dem Sie Estraven bestraft haben, und seinen Namen rehabilitieren?« »Noch nicht, Mr. Ai. Drängen Sie mich nicht. Noch etwas?«
"My lord, will you revoke the Order of Exile on Estraven, to clear his name?" "Not yet, Mr. Ai. Don't rush it. Anything more?"
Ägypten erlebte den gleichen aufkeimenden Nationalismus wie andere Länder der Dritten Welt und wollte ab 1952 den Pachtvertrag des britisch-französischen Konsortiums aufheben.
Egypt, experiencing the same upsurge of nationalism as other Third World countries, sought to revoke the lease of the Franco-British consortium starting in 1952.
Inzwischen wurde sie erneut festgenommen und wegen Mordes an der Geliebten ihres Mannes, Annamarie Scalli, angeklagt. Staatsanwalt Tom Serrazzano versucht, ihre Bewährung aufheben zu lassen.
Since then she has been arrested for the murder of her husband’s lover, Annamarie Scalli, and Prosecutor Tom Serrazzano is pressing to have her parole revoked.”
Ich dachte eine Weile darüber nach und sagte schließlich: »Es gibt eine einzige Bedingung, die Karhide erfüllen muss, ehe es sich der Ökumene anschließen kann: Argaven muss deine Verbannung aufheben
I brooded over it and finally said, "There'll be one condition which Karhide must fulfill before it can join the Ekumen. Argaven must revoke your banishment."
Wütend, dass die Verbrecher die Oberhand gewonnen hatten, fuhr Sano zu Jun herum und hätte diesmal ihn geschlagen, doch Magistrat Ueda sagte: »Warte, Sano-san.« Dann wandte er sich an die Verbrecher. »Sagt uns, was ihr wisst, und ich werde darüber nachdenken, ob ich eure Urteile aufheben kann.«
Incensed that the men had gained the upper hand, Sano turned on Jun and would have struck him; but Magistrate Ueda said quietly, “Sano-san. Wait.” Then he addressed the criminals: “Tell us what you know, and I’ll consider revoking your sentences.”
verb
Ich werde ihn aufheben.
I’m going to keep it.”
Soll ich das noch für dich aufheben?
You want me to keep this?
Soll ich es dir aufheben?‹«
Wouldn’t you like me to keep it for you?’”
Aufheben lohnt sich nicht.
“It’s not worth keeping.
– Man wird sie im Hotel aufheben.
They will keep them at the hotel.
Ich werde den Brief aufheben.
I’ll keep the note.
»Och nichts, nur aufheben
“Oh, just keep ’em.”
PLASSON: »Würden Sie sie aufheben
PLASSON: Would you keep them?
Wir werden etwas für später aufheben.
We will keep some of it for another time.
Ich sollte sie im Kühlschrank aufheben.
He said to keep them in the refrigerator.
verb
Aber ich kann den Zauber nicht aufheben.
But I don’t know enough to reverse the spell.
Es gab nicht die Möglichkeit eines jahrelangen Rechtsstreits, und kein höheres Gericht konnte seine Entscheidungen aufheben.
There was no possibility of years of litigation, no way a higher court could reverse his decision.
»Rez’ Anwälte haben drei Monate gebraucht, um Blackwells Urteil wegen eines Formfehlers aufheben zu lassen.
“It took Rez's lawyers three months to get Blackwell's sentence reversed on a technicality.
Dann jedoch war der Zauberer plötzlich verstorben, und als der Krieg zu Ende war, gab es niemanden mehr, der den Zauber hätte aufheben können.
Unfortunately, the sorcerer died before the war ended, and nobody was able to reverse the spell.
Wenn es irgendeine Möglichkeit gibt, wie ich das wiedergutmachen und den Fluch aufheben kann, den ich dir auferlegt habe, dann will ich das tun.
If there's any way I can make it up to you, reverse the curse I've put you under, I want to do that."
Der Zauberer konnte zwar den Fluch nicht aufheben, zumindest aber umwandeln: Frump würde weiterleben, allerdings im Körper eines anderen Wesens.
The wizard couldn’t reverse the curse, yet he managed a transfiguration: Frump would live, but in the body of a different creature.
Sein Fraktionsvorsitzender würde schier ausrasten. Leakhams Beschluß würde man aufheben und die Autobahn zu guter Letzt doch durch die Cleene-Schlucht führen.
The Chief Whip would go berserk. Leakham’s decision would be reversed. The motorway would come through the Cleene Gorge after all.
Twitch kam auf die Idee, daß sich das Schwerfeld umkehren statt aufheben ließe, wenn es um eine andere Achse polarisierte. Dabei kam nichts heraus.
Twitch got the notion that if he polarized around another axis he could reverse the gravitational field instead of leveling it off. Nothing happened.
Doch wenn sie hier an oberster Stelle anfing und abgewiesen werden sollte, dann würde das eindeutig und endgültig das Aus bedeuten: Niemand, der in der Hierarchie weiter unten stand, würde eine Entscheidung, die auf höherer Ebene gefallen war, wieder aufheben.
But if she began at the top and received a refusal, that would be the end. No one lower in the chain would reverse a top-level decision.
Weil ihre Mutter zum selben Zeitpunkt einen Fall vor dem Court of Appeals in Albany vertrat – dem höchsten Berufungsgericht des Bundesstaates – und versuchte, die Mordverurteilung eines Obdachlosen aufheben zu lassen.
This was because her mother was arguing a case before the Court of Appeals in Albany—the highest state appellate court—trying to get a homeless man’s murder conviction reversed.
Sie meinen — Sie glauben, Sie hätten Strahlen entdeckt, mit denen man die Schwerkraft aufheben kann?
‘What you mean is – you think you’ve got hold of some rays that, if we use them, will cancel out gravitation?
Sie konnten in ihr nur das Cheysuliblut wittern, das sie von der mütterlichen Seite hatte, als würde Alix' Altes Blut das des Ihlini aufheben.
her was the Cheysuli blood she claimed from her mother's side, as if Alix's Old Blood were canceling out that of the
Aber egal, wo man sich in einer geschlossenen Kugel befindet, wird die Masse der restlichen Kugel die Schwerkraft an dieser Stelle aufheben.
But inside an enclosed sphere, no matter where you are, the mass of the rest of it precisely cancels out the effect at the point you are considering.
Irgendwie redete ich mir ein, wenn ich mir mit den Fingern dreimal unters Kinn schnipsen würde, sodass ich das Schnipsen an der Haut spüren konnte, würde das die Folgen des Grimassenschneidens aufheben.
I somehow started believing that snapping my fingers three times when they were under my chin, so that I could feel the snap smacking the skin, would cancel out the influence of the funny face.
Vielleicht hätte ich ihm gern gesagt, was in dieser Woche mit mir passiert ist, doch meine dunkle Wolke konnte nie die seine sein, die würde ich wieder mitnehmen, für den Rest meines Lebens, als könnte eine Wolke die andere aufheben. Wir werden sehen.
I considered telling him what had happened to me that week, but my black cloud could never be his. I would take it with me when I left, incorporate it into the rest of my life, as if one cloud could cancel out another. We’ll see.
verb
Und selbst auf den Straßen konnte man die Augen zu den Bergen aufheben.
And even in them, you could always lift up your eyes.
Einen Augenblick gab sie nach und ließ ihn ihr Gesicht aufheben und sie küssen;
For a moment she yielded and let him lift up her face and kiss her;
Ich ging auf die andere Seite der Fabrik, wo ich mich in eine der Nischen setzen und die Augen zu den Bergen aufheben konnte.
I walked around to the other side of the factory where I could lift up my eyes to the hills and sat in one of the alcoves.
Zugleich aber muss das Motto dieser Epoche sein: »Es wird kein Volk wider das andere ein Schwert aufheben, und werden hinfort nicht mehr kriegen lernen.«
but that era must be coeval with the time when ‘nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.’
Die Hauptargumente Rambans waren folgende: In den heiligen Büchern stehe ausdrücklich geschrieben, mit der Ankunft des Messias werde das Blutvergießen von der Welt verschwinden, und ›es wird kein Volk gegen das andere ein Schwert aufheben, und werden hinfort nicht mehr kriegen lernen‹.
His main reasoning was as follows: it says explicitly in the holy scriptures that with the coming of the Messiah bloodshed will cease in the world, and that nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war anymore.
Wenn ihr jemand gesagt hätte, daß ihr ein Mann, mit dem sie nicht verheiratet war, die Röcke aufheben und sie nehmen würde unter den Augen eines anderen, der an ihrer Seite, schlafend oder Schlaf vortäuschend, liegenblieb, während sie beide sich der Lust hingaben und sich Mund gegen Mund sagten, daß sie sich liebten, hätte sich Jurema vor Schrecken die Ohren zugehalten.
If anyone had ever told her that a man to whom she was not married would lift up her skirts and take her in plain sight of the other one who lay there at her side, sleeping or pretending to be asleep, as they took their pleasure together and told each other, mouth pressed against mouth, that they loved each other, Jurema would have been scandalized and would have covered her ears with her hands.
Es entsteht daraus ein vollständiges Gleichgewicht des innern und äußern Druckes, welche sich einander aufheben, so daß Sie es leicht aushalten.
Hence perfect equilibrium between the interior and exterior pressure, which thus neutralize each other, and which allows you to bear it without inconvenience.
verb
Danach mußte er einen Handgriff anfassen und sie aufheben, zusammen mit fünf anderen.
Then he would have to grab a handle and with the others raise the coffin.
Wenn wir euch aufheben, werdet ihr schlimmer dran sein als Sklaven, und wir sind besudelt durch Besitztum.
If we raise you up you’ll be worse than slaves, and we’ll be tainted by ownership.
Als ich Judith kommen sah, den Wagen ganz langsam heranfahren und die Sonne genau von dort leuchten, da hab ich geguckt und gewußt: Das ist die Frau, die ich mit den Augen von der Erde aufheben kann, aufheben und zu mir bringen.
And when I saw Judith coming, when I saw the wagon going real slow, and the sun shining straight down—I looked on her and I knew: this is the woman my eyes could raise from the earth. Could raise her up and take her to me.
Niemand würde Aufhebens um einen toten Prinzen machen … schon gar nicht um einen, der seinen Vater ermordet hatte.
There was no one to raise an outcry over one dead prince . . . especially one who had murdered his own father.
ich würde den Stein aufheben, – unter ihm muß eine kleine Vertiefung sein – und in diese Vertiefung alle Sachen und das Geld hineinlegen.
I might raise that stone—there could positive to be a hollow below it, and I would positioned the jewels and money in that hole.
Wenn ich es aufhebe – selbst wenn ich es aus den hehrsten Gründen tat –, wäre es mir dann noch wichtig, das Kind zu erlösen?
If I picked it up—even with the most merciful of reasons in my heart—would I still care about releasing the child once I raised the cover?
Rhonin hob sofort seine linke Hand und murmelte einen Zauberspruch, den er sich eigentlich für widrigere Umstände hatte aufheben wollen.
Rhonin immediately raised his left hand, muttering a spell that he had hoped to save for more dire circumstances.
Für die Dauer eines Augenblicks schien die vergebliche und alberne Natur des Aufhebens, das er machte, peinlich augenfällig: ein vernünftiger Mensch vermied solche Ausfälligkeiten in der Öffentlichkeit;
For an instant, the vain and foolish nature of the fuss he was raising seemed glaringly apparent: a reasonable man did not rave like this in public;
Der Mond schien nicht, und außer unseren eigenen Bewegungen regte sich nichts im Unterholz, und doch wusste ich, wann ich die Taschenlampe aufheben und worauf ich sie richten musste. In dem schmalen Lichtstrahl sah ich für den Bruchteil einer Sekunde ein Gesicht, das den Alpträumen meiner Kindheit entstiegen schien.
There was no moon and no movement in the underbrush but our own, and yet somehow I knew just when to raise my flashlight and just where to aim it, and for an instant in that narrow cut of light I saw a face that seemed to have been transplanted directly from the nightmares of my childhood.
verb
»Sollten Sie sich das nicht besser für Ihr Verfahren aufheben?« fragte der Inspektor.
"Hadn't you better reserve that for your trial?" asked the Inspector.
Brown, der Navigator, war zurückhaltender – derlei Aufheben war ihm peinlich.
Brown, the navigator, was more reserved—it embarrassed him to make such a fuss.
Der Doktor muss es für ganz schwere Fälle aufheben.« MEHR, schrieb Julian.
The doctor is reserving it for the worst cases." MORE, wrote Julian.
2 große Fenchelknollen, in Scheiben geschnitten (das Grün als Dekoration aufheben)
2 large fennel bulbs, sliced (reserve the leaves for garnish) 2 leeks, sliced
Er wollte den Stau so rasch wie möglich aufheben, damit den Ratten weniger Zeit blieb, die Veränderung zu bemerken.
He wanted to drain the reserve rapidly, to give the vermin less time to discover the change.
Zamachowski bedachte mich mit dem rätselhaften Lächeln, das sich Ärzte für ahnungslose Klempner, Hausfrauen und Englischlehrer aufheben.
Zamachowski gave me the mysterious smile doctors reserve for clueless plumbers, housewives, and English teachers.
Er sah, dass Raymond ihn beobachtete, und lächelte dünn, als wollte er sich seinen Kommentar für später aufheben.
He saw Raymond was watching him watch the video, and he smiled thinly, as if only just reserving judgement.
Der Empfangschef und die Hälfte des Personals machten gerade großes Aufheben um irgendeinen Promi mit seiner Entourage, der keinen Tisch vorbestellt hatte.
The maître d’ and half the staff were making a big fuss over some VIP with an entourage who didn’t have a reservation.
Er hasste es, Aufhebens zu machen, weshalb Jacob Ruppert es sich erlauben konnte, ihn nicht besser zu bezahlen als etliche Ersatzspieler.
He hated to make a fuss, which was why Jacob Ruppert was able to pay him no more than he paid many reserve players.
verb
Doch der Kaiser verlangte nunmehr, dass ihm die Order nochmals vorgelegt werde, damit er sie aufheben konnte.
But the emperor now demanded that the order be returned to him so that he could rescind it.
Es gab nur einen Menschen, der Grund hatte, nach ihnen zu suchen - ein Akaran-Prinz, der ihre Verbannung aufheben wollte.
Only one person would ever have reason to go in search of them—a prince of the Akaran line going to rescind their sentence.
»Ich glaube, ich sollte Ihnen auch sagen, daß wir das Urteil aufheben können, vorausgesetzt, Sie kooperieren mit uns, et cetera. Verstehen Sie, Mr. Steward?«
“I suppose I should also tell you that we can rescind the sentence, provided you cooperate with us, et cetera. Understand, Mr. Steward?”
Sobald Nixon die gewünschten Abwertungen bekommen hatte, würde er den Einfuhrzoll wieder aufheben, und die Aufgabe, diese Abwertungen auszuhandeln, delegierte er an John Connally, seinen extravaganten Finanzminister aus Texas.
Nixon would rescind the surtax once he got the devaluations he sought, and the task of negotiating those devaluations was delegated to his flamboyant Treasury secretary, John Connally of Texas.
verb
Im Hinblick auf den Klimawandel ist das eine absurde Idee, weil solche Projekte die schlimmste Folge nicht aufheben können: die Freisetzung von Treibhausgasen in die Atmosphäre.
From a climate change perspective, this is an absurd proposition, since these projects have no hope of offsetting the most damaging impact of all: the release of heat-trapping gases into the atmosphere.
Im Prinzip würden die USA den Vorteil der Euroabwertung für die Deutschen durch eine Einfuhrsteuer ungefähr in Höhe des Dollarwertes dieses Vorteils aufheben und damit den Konkurrenzvorteil des Euro auf dem US-Markt eliminieren.
In effect, the United States would offset the benefit of the euro devaluation for the Germans with a tariff roughly equal to the dollar value of that benefit, thereby eliminating the euro’s edge in the U.S. market.
Kaum eine glaubwürdige Prognose erwartet, dass diese Zahl bis 2030 unter 50 Prozent sinken wird, und zwar hauptsächlich, weil die steigende Nachfrage nach Öl und Gas in boomenden Schwellenländern wie China und Indien die Wirkung verbesserter Energieeffizienz und der Nutzung alternativer Energiequellen (zumindest teilweise) wieder aufheben wird.52
Few credible forecasts suggest this figure will fall below 50 percent by 2030, largely because rising demand for oil and gas in emerging powerhouses like China and India will (at least partially) offset technological breakthroughs in fuel efficiency and the development of hydrocarbon alternatives.11
verb
Mechanistische Erklärungen halfen nicht weiter, konnten den essentiellen Unterschied zwischen uns nicht aufheben.
No mechanistic explanation could help. It couldn’t resolve the essential difference between us.
Entgegen Marx’ Annahme lässt sich der Widerspruch zwischen Produktivkräften und Produktionsverhältnissen nicht durch eine kommunistische Revolution aufheben.
But counter to what Marx assumed, communist revolution cannot resolve the contradiction between forces of production and relations of production. The contradiction admits no dialectical Aufhebung.
Ich beschloss, dass ich – nun, da ich selbst hochdekoriert war – nicht Huzands, sondern Kothrez’ Beispiel folgen und so wenig Aufhebens wie möglich darüber machen würde.
I resolved that now that I also had medals, I would follow Kothrez’s example rather than Huzand’s and make as little show of them as possible.
verb
Man braucht die Information nur lange genug aufheben und dann abkassieren;
Save up the data long enough and you’re ready to cash in.
Du mußt bei ihm bleiben, deine Wut für eine spätere Gelegenheit aufheben, nicht einmal die Gelegenheit kannst du dir ausmalen.
You have to stay with him, save up your rage for some later occasion, and you can’t even relish the vision of such an occasion.
•  Man kann die zwei, drei täglich erlaubten Drinks nicht unter der Woche »aufheben« und »Guthaben sammeln«, um dann am Wochenende alles auf einmal in sich hineinzustürzen und in einen Dauerrausch zu verfallen (die Russen haben hierfür eigens ein Wort: sapoi).
You can’t ‘save up’ the two to three permissible drinks a day to ‘cash them all in’ in a weekend-long binge-drinking session (the Russians even have a word for this: zapoi).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test