Translation examples
verb
“I could let you borrow.” “Borrow?
»Ich könnte dir etwas leihen.« »Leihen?
To borrow something.
Um sich etwas zu leihen.
I want to borrow it.
Ich will ihn mir leihen.
he could borrow more.
er könnte sich noch etwas leihen.
We don’t borrow around here.
Hier leihen wir uns nichts.
“We’ll borrow some from the pro.
Die können wir leihen.
“And you’d let us borrow them?”
»Und die würden Sie uns leihen
“Could I borrow it?”
»Könnten Sie ihn mir leihen
You could borrow it.
Ihr könntet es Euch leihen.
“You want to borrow it?”
Möchtest du es dir leihen?
“Can I borrow this?”
»Kann ich mir die ausleihen
Can I borrow yours?
Kann ich mir deinen ausleihen?
May I borrow that?
Könnte ich mir den mal ausleihen?
“Trying to borrow the Porsche.”
»Er will sich den Porsche ausleihen
He asks to borrow it…
Er hat gefragt, ob er ihn ausleihen kann …
“Can I borrow that?”
»Kann ich mir die mal ausleihen
“Can I borrow these?”
»Darf ich mir die ausleihen
Mind if I borrow it?
»Was dagegen, wenn ich mir die ausleihe
You’re welcome to borrow it.
Sie können sie sich auch gern ausleihen.
It must be borrowed.
Sie mußte sich das Geld ausleihen.
verb
“You can borrow this.”
„Ich borg dir diese hier."
If not, we'll borrow it here.
»Sonst borgen wir uns hier was.«
I could borrow some.
Ich könnte mir was borgen.
Would you like to borrow some?
Wollen Sie welche borgen?
And I don't borrow."
Und borgen tu ich nicht.
I’ll borrow the bikes.’
Ich borg mir die Räder.
Forced him to borrow.
Ihn gezwungen zu borgen.
“I’ll borrow Clem’s.”
»Ich borge mir Clems aus.«
But I try not to borrow.
Aber ich will mir lieber nichts borgen.
We could borrow it.
Wir könnten ihn uns borgen.
entlehnen
verb
A method had to be borrowed, the palace-of-memory method, spatial to begin with.
Man hatte anfangs eine Methode entlehnen müssen - die räumlich orientierte Methode des Gedächtnispalastes.
I borrow it from a secretary of a higher order, Czeslaw Milosz, a poet, perhaps known to you, to whom it was dictated years ago.' She pauses.
Ich entlehne sie von einem höherrangigen Sekretär, Czeslaw Milosz, einem Dichter, der Ihnen vielleicht bekannt ist, dem sie vor Jahren diktiert wurde.
He could not even fall back on the pretence that he had come to borrow the dictionary, because in that case Julia’s presence was impossible to explain.
Er konnte nicht einmal zu dem Vorwand Zuflucht nehmen, gekommen zu sein, um das Wörterbuch zu entlehnen, denn in diesem Fall war es unmöglich, Julias Anwesenheit zu erklären.
I just wanted to borrow it.
Ich wollte es mir nur ausborgen.
Can I borrow some?
„Kann ich mir welche ausborgen?"
I just wanted to borrow some wine.
Ich wollte mir nur etwas Wein ausborgen.
If we could borrow the Gulfstream?
Wenn wir uns die Gulfstream ausborgen dürften?
To borrow a unit of our Pathfinders?
Sie wollen eine Pathfinder-Einheit von uns ausborgen.
“Then would you mind if I borrowed it?”
»Was dagegen, wenn ich sie mir mal ausborge
“No, I don’t want to borrow money.
Nein, ich will mir kein Geld ausborgen.
“They’re just letting me borrow this one.”
»Ich durfte diesen Platz nur ausborgen
To borrow your manner of speaking, I too must complete Becoming.
Um Ihren Ausdruck zu übernehmen, auch ich muß mein Werden vollenden.
To borrow from more of the old-timers, all’s well that ends well.
Um noch mehr von den alten Hasen zu übernehmen: Ende gut, alles gut.
But I’d have to borrow heavily from the bank to take the lot at the present inflated price.’
Ich müßte schwer bei der Bank pumpen, wenn ich sie zum augenblicklichen überhöhten Preis übernehmen wollte.
As he was about to return to Britain, he suggested that John and May should borrow the house in his place.
Da Oldham wieder zurück nach England wollte, schlug er John und May vor, dieses Haus von ihm zu übernehmen.
Maybe his attempt to borrow Swoon of Sweetswamp's identity had served him well, even in its failure.
Möglich, daß ihm der Versuch, Swoon von Süßsumpfs Identität zu übernehmen, sogar im Versagen noch genutzt hatte.
In their Latin compositions Poggio and close friends like Niccoli could borrow elegant diction and turns of phrase from a wide range of pagan texts, but at the same time hold themselves aloof from their most dangerous ideas.
In ihren lateinischen Kompositionen konnten Poggio und enge Freunde wie Niccoli elegante Ausdrucksweisen und Wendungen aus einem weiten Spektrum heidnischer Texte übernehmen, sich gleichzeitig aber vor deren gefährlichen Gedanken hüten.
That means they have to pay more when they borrow.
Das bedeutet, dass sie, wenn sie einen Kredit aufnehmen wollen, mehr dafür bezahlen müssen.
"I guess you have to borrow money before holidays?" Loretta nodded.
»Ich nehme an, vor Feiertagen müssen Sie einen Kredit aufnehmen.« Loretta nickte.
Given the prospect of rent money from Rae, I could probably justify borrowing to get the work done….
Wenn ich von Rae Miete bekäme, könnte ich vielleicht einen Kredit aufnehmen und den Umbau abschließen...
Negotiating bilaterally with the United States, in contrast, would lead to borrowing in New York.
Bilaterale Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten würden hingegen dazu führen, dass es in New York Kredite aufnehmen würde.
In turn, it means that we are borrowing much more money, for longer, at much greater risk. Another feature of the U.K.
Und umgekehrt heißt das, dass wir hier im Vereinigten Königreich viel mehr Kredite aufnehmen, über viel längere Laufzeiten und zu wesentlich höheren Risiken.
Sometimes investors are attracted to this medium because they can borrow heavily and leverage their commitment (obtain more buying power).
Manchmal sehen Anleger dieses Instrument als attraktiv an, weil sie dafür massiv Kredit aufnehmen und ihr Engagement mit einer Hebelwirkung versehen können (sodass sie mehr Kaufkraft zur Verfügung haben).
Instead of growing their money in the fields, people would have to borrow money from the king’s treasury—at interest. If they wanted a medium through which to transact at the local marketplace, it meant becoming indebted to the aristocracy.
Die Menschen konnten ihr Geld nun nicht mehr auf den Feldern wachsen lassen, sondern mussten beim Staat Kredite aufnehmen – gegen Zinsen. Wer ein Tauschmittel brauchte, verschuldete sich in der Folge zwangsläufig bei der Aristokratie.
Imagine that for a moment translated to your own finances, so that you could stretch what you actually, unequivocally own to borrow more than sixty times the amount.
Stellen Sie sich einen Moment lang vor, wir würden dies auf Ihre eigenen Finanzen übertragen, so dass Sie die Vermögenswerte, die tatsächlich und zweifelsfrei Ihnen gehören, so weit ausdehnen könnten, dass Sie mehr als das 60-Fache dieses Betrags als Kredit aufnehmen könnten.
Unlike local, grain-based currencies, these central currencies were not biased toward flow, but toward storage. In the new system, having money meant having a monopoly on transaction. Those who wanted to transact now needed to borrow money from the treasury in order to initiate their business cycles.
Anders als die regionalen Getreidewährungen hatten die neuen Zentralwährungen nicht die Tendenz, den Umlauf des Geldes zu fördern, im Gegenteil: Sie begünstigten die Konzentration von Vermögen. Nur wer Geld hatte, konnte wirtschaften, und wer keines hatte, musste einen Kredit aufnehmen, um sein Geschäft in Gang zu bringen.
verb
We’ll work for what we have, not borrow!
Was wir brauchen, werden wir uns erarbeiten und nicht pumpen!
It would be like borrowing money from a whore.
Das wäre, wie wenn man sich von einer Hure Geld pumpen wollte.
‘You may have to break into the yard and borrow Mike’s, May.’
»Du wirst in Mikes Schuppen einbrechen und seine Pumpe holen müssen, May.«
“I lost my dive gear at the plantation so I’ll borrow yours.
Meine Tauchausrüstung ist droben bei der Plantage futsch gegangen, aber ich kann mir ja deine pumpen.
One bad thing: it was impossible to borrow so much as five kronor from Kvastmo.
Etwas Negatives: Es war unmöglich, von Kvastmo auch nur einen Fünf-Kronen-Schein zu pumpen.
De Quincey suggested I start playing on tick, so I borrowed money;
De Quincey schlug vor, ich solle auf Pump spielen, also lieh ich mir Geld.
or they’d called it borrowing, though everyone must have known they would never pay it back.
das heißt, sie hatten es pumpen genannt, obwohl alle drei gewußt haben mußten, daß sie es nie zurückzahlen würden.
If you were a horse I would buy you if I had to borrow the money at twenty percent a month.
Wenn du ein Pferd wärst, würde ich dich kaufen, und wenn ich mir das Geld dafür mit 20 Prozent im Monat pumpen müßte.
“Could I borrow all this?”
»Darf ich das leihweise mitnehmen
'May we borrow one of Biddy's puppies to have with us?' asked Anne.
»Dürfen wir eins von Bellas Jungen mitnehmen?«, fragte Anne.
I always keep mine drawn … If you like, you can borrow my book.
Meine Vorhänge bleiben immer zugezogen ... Wenn Sie Lust haben, können Sie sich mein Buch mitnehmen.
Sick. Borrowing Bella for the weekends and then returning her Monday morning like a rental movie? So messed up.
Krank. Sollte ich Bella übers Wochenende mitnehmen und sie dann am Montagmorgen zurückbringen wie einen Film, den man sich ausgeliehen hat? Was für ein Chaos.
We ran a Freeshop from which people could take things they needed for free and leave things they didn’t want any more, set up a borrowing and lending service for things like blankets, galoshes and so on, and organized liftsharing so that people could get home from the festival for free.
Wir hatten einen Freeshop, aus dem man kostenlos Sachen mitnehmen konnte, die man brauchte, und wo man Sachen abgeben konnte, die man nicht mehr haben wollte. Wir richteten einen Leih- und Verleihservice für solche Dinge ein wie Decken und Gummistiefel und organisierten Mitnahmemöglichkeiten, damit die Menschen kostenlos vom Festival wieder nach Hause kamen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test