Translation for "because of that" to german
Translation examples
adverb
‘And disliked because of it?’
»Und deswegen unbeliebt?«
And falling because of it.
Und deswegen fällt.
Because that is why I am here.”
»Weil ich deswegen hier bin.«
Not so much because of the location itself.
Nicht so sehr deswegen.
“Not because of that,” he said.
»Nicht deswegen«, sagte er.
“And because of that you need it.”
»Und deswegen brauchen Sie ihn.«
Because of this,’ he said.
»Deswegen«, sagte er.
adverb
And because of that, you’re a footnote.
Deshalb bist du nur eine Fußnote.
adverb
I lost because he did not.
Dadurch habe ich verloren.
Because this is a digital fingerprint.
Weil er dadurch einen digitalen Fingerabdruck hinterlassen hat.
Because that would thaw her out. Of course.
Natürlich nur, weil sie dadurch auftauen würde.
“Do you think I’ll be famous because of it?”
»Meint Ihr, ich werde dadurch berühmt?«
Because enacting that story is destroying the world.”
»Weil wir, dadurch daß wir sie aufführen, die Welt kaputtmachen.«
It was admirable, but he felt lonely because of it.
Das war bewundernswert, doch er fühlte sich dadurch einsam.
Or is it because Joni is in America?
Oder erklärt es sich etwa dadurch, dass Joni in Amerika ist?
adverb
I said, Just because. She said, What’s just because, is just because against why?
Ich sagte, darum. Sie fragte, was heißt darum, ist darum gegen warum?
Because if it is—
»Denn wenn es darum geht…«
The answer to the first: because. The answer to the second: because.
Die Antwort auf die erste Frage: Darum. Die Antwort auf die zweite: Darum.
Because he was crazy!
»Weil er verrückt war, darum
Because I’m asking for it.
Weil ich darum bitte.
Because it is, that’s why.
Weil es nun mal so ist, darum.
Because,’ he replied.
»Darum«, antwortete er.
Perhaps it was because of that.
Vielleicht gerade darum.
I had to hurry if I was to catch you. Because we had to hurry we couldn’t prepare properly and as a consequence I don’t have much time here.”
Ich musste mich beeilen, um dich abzufangen, weshalb wir uns auch nicht richtig vorbereiten konnten. Infolgedessen ist meine Zeit hier sehr begrenzt.
Therefore he believes that you—and perhaps by extension the Amnion, because you have come here—stand at the heart of this treachery.
Infolgedessen glaubt er, daß Sie der Urheber der stattgefundenen Entführung sind. Und vielleicht gibt er, weil Sie jetzt zu uns gekommen sind, sogar den Amnion die Schuld.
Because it was heavily bombed in the war, it fell into the hands of post-war town planners and in consequence looks like something left over from a 1957 Exposition du Cement.
Weil Calais im Krieg durch Bomben zerstört wurde, fiel es den Stadtplanern in die Hände und sieht infolgedessen aus wie eine Betonwüste.
Because they dissented from the English state religion, members of the sect were barred from the professions, and as a result they gravitated toward business.
Ihnen war ja, weil sie die anglikanische (Staats-)Kirche und Konfession ablehnten, der Zugang zu den freien (akademischen) Berufen verwehrt. Infolgedessen tendierten sie stark zu Tätigkeiten im Wirtschaftsleben.
It was nearly impossible to understand the true history of Kinken and Creekside, because of the systematic mental erasure that the settlers had undertaken.
Aufgrund der selektiven Ausmerzung von Erinnerungen, die in den Köpfen der Flüchtlinge stattgefunden hatte und der infolgedessen lückenhaften Überlieferung, war es nahezu unmöglich, die wahre Geschichte Kinkens und Creeksides zu verstehen.
It was because of those teeth, those wee dinky molars, those cute bicuspids, that my great-grandparents stopped making love and had only one child.
Diese Zähne, diese winzigen Schneidezähnchen, diese süßen Backenzähne waren schuld daran, dass meine Urgroßeltern aufhörten, miteinander zu schlafen, und infolgedessen keine weiteren Kinder bekamen.
All this, as I say, Reinhold could do because several glasses of schnapps had narcotized his cerebrum, leaving in charge his midbrain, which was, by and large, the more active in him anyway.
Alles dieses konnte, wie gesagt, Reinhold, weil ein paar Glas Schnaps sein Großhirn narkotisierten und infolgedessen sein Mittelhirn freie Hand bekam, das bei ihm im ganzen tüchtiger war.
Most people think that because Greenland is covered with ice and is wrongly named then so is Iceland, and there's not much ice about the place.
Die meisten Leute glauben, daß, weil Grönland – sprich ›Grünes Land‹ – mit Eis bedeckt ist - und der Name infolgedessen irreführend ist, auch Island – sprich ›Eisland‹ – eine falsche Bezeichnung sein müsse.
adverb
Because they need it!
Weil sie darauf angewiesen sind!
And June, ‘Because I can’t.’
Darauf June: »Weil ich nicht kann.«
“Only because I want it to be.”
«Nur weil ich es darauf angelegt habe.»
Because their mother insisted.
Weil seine Mutter darauf bestand.
Because no one was looking.”
»Weil niemand darauf geachtet hat.«
Because you wanted to be talked into it.
»Weil Sie sich darauf einlassen wollten.«
Because the subject came up.
Weil das Gespräch darauf kam.
But only because you insist,
Aber nur, weil Sie darauf bestehen.« Er lachte.
Because Herrac has the right of it.
 »Weil Herrac ein Recht darauf hat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test