Translation examples
It is over...it is all over.
Es ist vorbei … es ist alles vorbei.
What’s over is over.”
Was vorbei ist, ist vorbei.
It’s over.” Over? No, nothing was over.
Es ist vorbeiVorbei? dachte Hetty, nichts ist vorbei.
What’s over isn’t over.
Was vorbei ist, ist nicht vorbei.
When it’s over, it’s over.
Wenn es vorbei ist, ist es vorbei.
It was over? It was over that quickly?
Es war vorbei? So schnell war es vorbei?
it's over, it's over, I'm all right.
Es ist vorbei, es ist vorbei.
I thought, what’s over is over.
Was vorbei ist, ist vorbei, dachte ich.
A life that was over now-over for him, over for everyone.
An ein Leben, das jetzt vorüber war, vorüber für ihn, vorüber für alle andern.
At least it was over, finally over.
Zumindest war es jetzt vorüber, endlich vorüber.
And then it was over.
Und dann war alles vorüber.
    Then it was over.
Dann war es vorüber.
“But it’s not over.”
»Aber es ist noch nicht vorüber
But now it was over.
Aber nun war er vorüber.
But they are over for now.
Doch sie sind jetzt zu Ende.
This has to be over.
Das muss ein Ende haben.
It was over, wasn’t it?
Sie war doch zu Ende, oder?
But it is not over yet.
Aber das ist noch nicht das Ende.
This is not over yet!
Das hier ist noch nicht zu Ende!
This wasn’t over yet.
Es war noch nicht zu Ende.
    "It's not yet over."
„Er ist noch nicht zu Ende.“
It was all over for him.
Für ihn war alles zu Ende.
And now it was over, over in a way that was humiliating. He felt so immensely weary.
Nun war er zu Ende, und er war auf eine beschämende Art zu Ende gegangen.
The war would be over some day.
Der Krieg würde zu Ende gehen.
‘How much further?’ I said in a way that suggested the excursion could not be over too soon.
»Wie weit ist es denn noch?«, sagte ich in einem Ton, als ob mir die Fahrt nicht schnell genug zu Ende gehen würde.
We were so bored, we had no idea that someone’s life was about to be over, too. Our side was up.
Es war uns einfach nur furchtbar langweilig, wir hatten keine Ahnung, daß auch bald das Leben eines Menschen zu Ende gehen würde.
What do you say?” Nihal couldn’t wait for that torment of a lunch to be over. “Yes. Of course. I’m glad to do it.”
Was hältst du davon?« Für Nihal konnte dieses qualvolle Mahl gar nicht früh genug zu Ende gehen. »Aber gewiss. Mit Vergnügen«, antwortete sie.
“Right, I'll take him out now,” said Paddy Carroll, who thought this night would never be over.
»Du hast recht, ich gehe schnell mit ihm Gassi«, sagte Paddy Carroll, der bereits schlimmste Befürchtungen hegte, dass dieser Abend nie zu Ende gehen würde.
I’ve turned it over and over in my mind, and I can’t help coming to the conclusion that Jericho died because Joseph wanted him to die.”
In Gedanken bin ich es immer wieder durchgegangen. Letzten Endes komme ich stets zu dem Schluss, dass Jericho gestorben ist, weil Joseph es so wollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test