Translation for "balancing" to german
Balancing
adjective
Translation examples
But there a balance was struck.
Aber dort kam es zu einem Ausgleich.
It is revenge, a balancing.
»Es ist ein Racheakt, ein Ausgleich
The question was one of balance.
Es war eine Frage des Ausgleichs.
For the sake of balance and all.
»Nur wegen des Ausgleichs und so.«
They have no balance.
Es existiert keinerlei Ausgleich für sie.
You want to balance the budget?
Sie wollen den Haushalt ausgleichen?
You could balance me.
Du könntest das ausgleichen.
That balances the coin again.
Das mag die Startpositionen wieder ausgleichen.
Maybe this is our balance.
Vielleicht ist das hier der Ausgleich dafür.
It spun for balance, for symmetry.
Es drehe sich für den Ausgleich, für die Symmetrie.
Luminance balance a bit weak, and some phase-banding from cross-interference between projectors – but what a scale!
Die Helligkeits-Abstimmung ist etwas unausgewogen, und zwischen den Projektoren kann man eine schwache Streifenbildung sehen – aber die Größe!
Our conflicts, such as they are, have centered mostly on work versus family. Finding a balance.
Unsere Konflikte, sofern wir welche haben, drehen sich fast immer um die Abstimmung von Beruf und Familie. Ein Gleichgewicht zu finden.
“In the scheme of things, nothing major,” Thalia answered. “They were all polls on relatively minor issues. Caitlin Perigal might have wanted to tip the balance in more significant polls, but discovery would have been even more likely if she’d tried.
»Insgesamt nicht allzu groß«, antwortete Thalia. »Es handelte sich in allen Fällen um Abstimmungen über ver- gleichsweise belanglose Fragen. Caitlin Perigal hätte sicher gern Einfluss auf wichtigere Entscheidungen genommen, aber dabei wäre die Gefahr der Entdeckung noch größer gewesen.
As he got closer to the resolution of the UN General Assembly, on November 29, 1947, he almost forgot what he had come for and greedily devoured one issue after another, one article after another, as though the result of the fateful vote in the Assembly were still in the balance and each wavering vote could still tip the outcome one way or the other.
Als er zu den Wochen vor der Resolution der UNO-Generalversammlung am 29. November kam, vergaß er fast, wozu er hergekommen war, er verschlang die Zeitung gierig, eine Ausgabe nach der anderen, einen Artikel nach dem anderen, als sei der Ausgang der schicksalhaften Abstimmung der UNO-Generalversammlung noch nicht sicher und als könne jede einzelne Stimme die Waagschale nach der einen oder anderen Richtung bewegen.
On Saturdays he balances the accounts in the dining room.
Samstags macht er immer im Esszimmer seine wöchentliche Abrechnung.
In its balance-sheet, credit and debit accounts are in the same column, and gifts are added to gains.
In ihrer Abrechnung stehen Soll und Haben auf derselben Seite, und die Gaben werden zum Gewinn gezählt.
We'll drop by the office where I'll show you a balance sheet I've prepared.
Wir fahren zuerst zu meinem Büro, und ich zeige Ihnen eine Abrechnung, die ich erstellt habe.
Before I agree to anything, perhaps you should lay out the entire balance sheet.
Ehe ich mich auf irgendetwas einlasse, solltest du mir die Abrechnungen vorlegen.
“I’d say there’s a great future for you in business, Gordon.” He went through the balance sheet thoroughly.
»Du hast bestimmt eine große Zukunft im Geschäftsleben vor dir, Gordon.« Er sah sich die Abrechnung gründlich an.
At least, in the balance sheet they showed you.” He reached into the breast pocket of his jacket and took out a piece of paper, which he handed to Hiroshi.
Auf Ihrer Abrechnung zumindest.« Er griff in die Brusttasche seines Jacketts, holte ein Stück Papier heraus und reichte es Hiroshi.
He could pilot a totally unfamiliar ship—even stage a staggering rescue—just on intuition and one skim of the manual, then sit down and balance the accounts.
Er konnte ein unbekanntes Schiff fliegen – sogar eine halsbrecherische Bergung damit veranstalten – nur aufgrund seiner Intuition und einem flüchtigen Blick ins Handbuch – und sich anschließend an die Abrechnung machen.
First, there was the account-current of the produce of my farm or plantation, from the year when their fathers had balanced with my old Portugal captain, being for six years;
Erstens ein Contocorrent über die Einkünfte meiner Pflanzung seit dem Rechnungsabschluß zwischen den Erblassern der Absender und meinem alten portugiesischen Kapitän, welche Abrechnung vor sechs Jahren stattgefunden hatte.
It was true that Wilhelm had not been reelected to the management committee, but he retained his old functions on the Demokratische Post; he drew up the balance sheet, managed expenses, helped with the makeup of the journal and the distribution of the print run, which had shrunk to a few hundred copies.
Wilhelm war zwar aus der Leitung der Gruppe abgewählt, hatte aber seine bisherigen Funktionen bei der Demokratischen Post behalten: Er machte die Abrechnung, verwaltete die Kasse, half beim Umbruch und bei der Verteilung der auf ein paar hundert Exemplare geschrumpften Auflage.
Completion of his brain growth and change in his biochemical balance at last activated the frustratingly quiescent organ.
Der Abschluss seines Gehirnwachstums und die Veränderung in seinem biochemischen Gleichgewicht aktivierten endlich das frustrierend ruhige Organ.
Here are H&R Block’s long-term debt and free cash flow for 2005. Financial Statement Balance Sheet Cash Flow Statement
Hier die langfristigen Verbindlichkeiten und der freie Cashflow im Jahr 2005: Abschluss Bilanz
Lying here on the floor, sipping a cola, looking at the ceiling, I make a tally in my head, I make a sum--credits and debits--a balance of accounts.
Während ich hier so auf dem Boden liege, an einer Cola nuckele und an die Decke starre, mache ich einen Abschluß-Haben und Soll - eine Bilanz.
With luck and skill, she’d be able to accomplish her mission here and tip the balance of any engagement that might threaten the mistress of the true Jedi Order.
Mit Glück und Geschick würde es ihr gelingen, ihre Mission hier erfolgreich zum Abschluss zu bringen und das Gleichgewicht jeder potenziellen Auseinandersetzung, die die Herrin des wahren Jedi-Ordens bedrohte, zu ihren Gunsten zu neigen.
With luck and skill, she’d be able to accomplish her mission here and tip the balance of any engagement that might threaten the mistress of the true Jedi Order. CRYSTAL VALLEY
Mit Glück und Geschick würde es ihr gelingen, ihre Mission hier erfolgreich zum Abschluss zu bringen und das Gleichgewicht jeder potenziellen Auseinandersetzung, die die Herrin des wahren Jedi-Ordens bedrohte, zu ihren Gunsten zu neigen. KRISTALLTAL
While you're talking to your people, tell them my cut of the operation will be fifty-thousand, up front, and my people will want a balance of three hundred thousand C-bills upon completion of the mission."
Und wenn Sie ohnehin mit Ihren Leuten reden, können Sie ihnen mitteilen, daß mein Anteil an der Operation fünfzigtausend im voraus beträgt. Meine Leute werden eine Restzahlung von dreihunderttausend C-Noten bei Abschluß der Mission erwarten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test