Translation examples
Aber dort kam es zu einem Ausgleich.
But there a balance was struck.
»Es ist ein Racheakt, ein Ausgleich
It is revenge, a balancing.
Es war eine Frage des Ausgleichs.
The question was one of balance.
»Nur wegen des Ausgleichs und so.«
For the sake of balance and all.
Es existiert keinerlei Ausgleich für sie.
They have no balance.
Sie wollen den Haushalt ausgleichen?
You want to balance the budget?
Du könntest das ausgleichen.
You could balance me.
Das mag die Startpositionen wieder ausgleichen.
That balances the coin again.
Vielleicht ist das hier der Ausgleich dafür.
Maybe this is our balance.
Es drehe sich für den Ausgleich, für die Symmetrie.
It spun for balance, for symmetry.
Aber es gab einen Ausgleich.
But there was compensation.
Immerhin gab es einen Ausgleich.
There was a compensation.
»Immerhin ein Ausgleich
“That’s a compensation, at least.”
Das hier ist ein kleiner Ausgleich dafür.
This is a small compensation.
Er konnte es ausgleichen.
No matter: he could compensate.
Es wird einen Ausgleich geben, da bin ich mir sicher.
‘There will be compensation, I’m sure.
Und die andere Lunge ist zum Ausgleich etwas vergrößert.
And the other lung has enlarged somewhat to compensate.
Zum Ausgleich rauchte er reichlich Zigaretten.
In compensation he smoked plenty of cigarettes.
aber ich bin ich, und ich betrachte das als befriedigenden Ausgleich.
but I am me, and I regard that as compensation enough.
»Vielleicht ist das ihre Art des Ausgleichs«, bemerkte ich ernst.
Perhaps it is her way of compensation,
Mit Filmen kann man soviel Ausgleich bewirken, Cross.
Movies are great equalizers, Cross.
»Oder möglicherweise sollten wir den Druck einfach selbst ausgleichen
Or maybe we should just equalize pressure ourselves.
Ernina hob den Arm und schaltete den Ausgleicher ab.
Ernina reached up and flicked off the equalizer.
Und da sie sich etwas leisten mussten, mussten sie zum Ausgleich etwas wegwerfen.
And as they needed to acquire, they seemed to need to discard in equal or larger measure.
Erfahrungsgemäß neigte unser Organismus zum Ausgleich.
From experience we knew that our physical organisms tended to equalize the effects of these differentials.
Er spürte den Druckabfall und lieferte zum Ausgleich ständig Stickstoff aus der Druckflasche nach.
Sensing the drop in pressure, it constantly flooded itself with air from my nitrogen tank to equalize.
Bei jedem Seegefecht sorgte schlechtes Wetter für einen Ausgleich, den der Schwächere herbeisehnte und der Stärkere fürchtete.
In any naval engagement, foul weather was an equalizer, desired by the weaker force, avoided by the stronger.
Er legte sie zusammen, hoffte, das Zittern der einen Hand würde das der anderen ausgleichen und zusammen würden sie stillhalten.
He slapped them together, thinking one’s quaking would equal the other’s and together they would be still.
Außerdem benötigte der Schraubenantrieb einen Ausgleich des Innendrucks mit der Umgebung, um schnell und effizient zu arbeiten.
Also, the tractor drive needed its internal pressures equalized to its environment in order to function quickly and efficiently.
Die Ausgleicher heulten erneut – wobei die Tonhöhe allmählich ins Unhörbare anstieg – als sie sich gegen die Urgewalt des Windes stemmten.
The equalizers began to wail again, the pitch rising toward the inaudible as they strained against the power of the wind.
»So großzügig Joseph auch sein mag … Nun ja, er hat einen Ausgleich von dreihunderttausend Dollar angeboten.«
Generous as Joseph is being . Well, it's just that he's offered a settlement of three hundred thousand dollars.
Als finanziellen Ausgleich bot John ihr zunächst 75?000 Pfund an, die mythische Summe des Jackpots ersten Ranges bei den Fußballwetten von Littlewood und Vernon.
As a financial settlement, John first offered £75,000, the mythical “first dividend” jackpot of Littlewoods and Vernons football pools.
innerhalb eines Jahres zu einem so glorreichen und gelungenen Bankrott brachte, daß der alte Herr Katz nach einem Ausgleich mit seinen Gläubigern, ohne ihr Wissen und ohne das seines Gesellschafters, der nach Argentinien auswanderte, nach Nordamerika abdampfte.
Katz departed to North America, after arranging a settlement with his creditors, unbeknown to them and unbeknown also to his partner, who proceeded to the Argentine.
noun
Es muß einen Ausgleich geben… Wie er zustandekommt, wissen wir nicht. Das herauszufinden, ist unsere Aufgabe.
Equations follow. “How this happens is unknown. How this happens is what we must discover.”
Dadurch ergibt sich eine Art Ausgleich: Janeys Leben für das Leben all dieser hypothetischen anderen.
So there’s a rough equation here: Janey’s life in exchange for the lives of all those hypothetical others.
»Die Tatsache, dass die Gleichungen die Vergangenheit richtig beschreiben – nun, das zeigt aber doch, dass kleinere Effekte sich im Lauf der Geschichte auch ausgleichen können«, überlegte Hari.
“The fact that the equations describe what happened-well, it means that small effects can smooth out in history,” Hari said.
Schließlich brauchen wir in den Zelten nicht unsere Helme zu tragen. Deshalb würde sich die Atemzeit wieder ausgleichen.
“We wouldn't be wearing our helmets inside the tent, so breathing time would even out somewhat.
Er hatte gelernt, die Atemwege in der Nase so zu verschließen, dass er den Druck ohne Zuhilfenahme von Fingern ausgleichen konnte.
He had learned to close the airways in his nose so that he could even out the pressure without using his fingers.
Sie würde ihre Schwärze entfernen und mit der Zeit vielleicht sogar die Vertiefungen ausgleichen können, aber die Narben würden bleiben – wie Ivorys Narben –, als Zeichen seiner Tapferkeit.
She would take away the blackness, and even out the pitting over time, but his scars would be there, his badges of courage, just as Ivory’s were.
(Man könnte annehmen, dass die unterschiedlichen Geschwindigkeiten sich letztendlich wieder ausgleichen und man die links überholenden Autos schließlich einholt – ein Irrtum.) Jedenfalls kommt es bei unterschiedlichen Verkehrsgeschwindigkeiten auf den Fahrbahnen zu häufigerem Spurwechsel, was die Autofahrer wiederum vorsichtiger macht: Sie erhöhen infolgedessen den Abstand, was seinerseits paradoxerweise zu erhöhtem Fahrbahnwechsel führt (weil so der Freiraum zwischen den Autos größer wird).
(You may think that the lane speeds even out in the end, and that you will eventually catch those cars going by on the left. But you won’t.) In any case, when different lanes are moving at different speeds, drivers are more likely to change lanes. That, in turn, makes drivers more cautious. They lengthen the distance between themselves and other cars, which paradoxically ends up making lane changes more likely (since there’s more space between cars).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test