Translation examples
His motivation in life was avoidance: avoid stimulation, avoid excitement, avoid motivation itself.
Die Triebfeder seines Daseins war das Vermeiden geworden – das Vermeiden von Aufregung, das Vermeiden von Spannungen, das Vermeiden von Triebfedern sogar.
There was no avoiding it.
Das war nicht zu vermeiden.
+ Anything to avoid.
+ Alles um das zu vermeiden.
No way of avoiding that.
»Das ist nicht zu vermeiden
I would avoid thought in the same way I would avoid suffering.
Ich würde es vermeiden zu denken, es vermeiden zu leiden.
I wanted to avoid that.
Das wollte ich vermeiden.
It must be avoided.
Man müsse ihn vermeiden.
There was no way to avoid that.
Das ließ sich nicht vermeiden.
It cannot be avoided.
Das lässt sich nicht vermeiden.
verb
They should be avoided.
Die muss man meiden.
The One They All Avoid
Der, den sie alle meiden
Which would you avoid?
Welche würden Sie meiden?
“I usually avoid it.”
»Normalerweise meiden wir sie.«
Avoid the irreparable act.”
»Meide das Irreparable.«
They tend to avoid me.
Sie meiden mich eher.
shun them, avoid them.
Meide sie, geh ihnen aus dem Weg.
Good. Then he will avoid them.
»Gut. Dann wird er sie meiden
He began to avoid me.
Er begann, mich zu meiden.
verb
It can’t be avoided.’
Das ist nicht zu umgehen.
‘It couldn’t be avoided.’
»Das ließ sich nicht umgehen
There was no way he could avoid it.
Es war nicht zu umgehen gewesen.
They couldn’t avoid passing it.
Sie konnten sie nicht umgehen.
“We want to avoid the motorway!”
»Wir wollen die Autobahn umgehen
You'll have to avoid them.
Die müssen Sie umgehen.
We’ll avoid them if we can.” “And if we can’t?”
Wir umgehen sie, wenn wir können.« »Und wenn wir nicht können?«
but now there was no way to avoid it.
aber jetzt konnte man es nicht mehr umgehen.
Had no way to be avoided or modified?
Sich nicht so umgehen oder abschwächen ließ?
It was easy enough to avoid the man.
Es war leicht, diesen Mann zu umgehen.
verb
‘You won’t be able to avoid it.
Dem wirst du nicht entgehen können.
As if to avoid something.
Wie um irgend etwas zu entgehen.
“That’s one way of avoiding them.”
»Ist ein Weg, ihnen zu entgehen
Nobody can avoid it.
Niemand kann ihm entgehen.
Anything to avoid such a fate.
Alles, nur um einem solchen Schicksal zu entgehen.
There was no way to avoid it.
Es gab keine Möglichkeit, ihm zu entgehen.
And there was no avoiding them.
Und es gab keine Möglichkeit, ihnen zu entgehen.
How could she avoid that?
Wie konnte sie dem entgehen?
trying to avoid the cameras.
und versucht dadurch, den Kameras zu entgehen.
'They couldn't both have avoided us.'
»Sie hätten uns nicht beide entgehen können.«
They cannot be avoided.
Aber man kann ihnen nicht ausweichen.
He cannot avoid facing it.
Er kann ihm nicht ausweichen.
“We cannot avoid it. We are it!”
»Wir können nicht ausweichen. Wir sind es!«
They could not be avoided.
Ausweichen konnte man ihnen nicht.
Or at least avoiding my eyes.
Oder meinem Blick ausweichen.
Perhaps we can avoid it.
Vielleicht können wir dem ausweichen.
She would have to avoid that.
Der würde sie ausweichen müssen.
But we can avoid the media circus.
Aber wir können dem Presserummel ausweichen.
He could not avoid the thrust.
Er konnte dem Stoß nicht ausweichen.
He's not able to avoid the subject.
Er kann dem Thema nicht länger ausweichen.
As I said: slaughter and bloodshed can be avoided.
Ich habe gesagt: Gemetzel und Blutvergießen lassen sich verhüten.
Together we can make those decisions, and avoid disaster.
Gemeinsam können wir solche Entscheidungen treffen und verhängnisvolle Dinge verhüten.
To avoid that possibility, they would refuse use of the south pole unless they were in control.
Um diese Möglichkeit zu verhüten, waren sie entschlossen, den Einsatz der Rückstoßgeräte zu verhindern, es sei denn, sie selbst hätten die Kontrolle über das Manöver.
   'Shut your eyes!' he advised her, amused by her evident want of faith in his ability to avoid accident.
»Machen Sie die Augen zu!« riet er, amüsiert über ihren sichtlichen Mangel an Vertrauen in seine Fähigkeit, einen Unfall zu verhüten.
He juggled targets, cooked the books and even used misdiagnosis and misdirection to avoid the worst.
Er hat Zielvorgaben manipuliert, Bilanzen frisiert und sogar Fehldiagnosen gestellt und falsche Ratschläge gegeben, nur um das Schlimmste zu verhüten.
We move from problem to problem, avoiding calamity as best we can, our worldview increasingly characterized by a sense of panic.
Also springen wir von Problem zu Problem und versuchen, das Schlimmste zu verhüten – unser Weltbild bekommt zunehmend panische Züge.
‘At the time,’ she said, ‘I am quite sure, he was trying to avoid doing something much worse.’ ‘Oh yes? And what was that?’
»Ich bin mir ziemlich sicher«, fuhr sie fort, »dass er damals versucht hat, Schlimmeres zu verhüten.« »Ach ja? Und was soll das sein?«
Xaver Zlotogor jumped to his feet, wishing to avoid further disaster and hoping to silence Zwonimir’s noise. He therefore outlined his views himself.
Xaver Zlotogor sprang auf, er wollte größeres Unglück verhüten und das Geschrei Zwonimirs und erzählte deshalb selbst von seinen Absichten.
Somehow I had to avoid us paying out to them half a million sesterces which we had never owed them anyway.
Und ich mußte verhüten, daß wir den beiden eine halbe Million Sesterzen in den Rachen schoben, die wir ihnen von Rechts wegen gar nicht schuldeten.
But in doing that she had got it wrong: pain and suffering, longing and sadness could not be avoided as they were the flip side to all the best things.
Aber dabei war ihr ein Fehler unterlaufen: Schmerz und Leid, Sehnsucht und Kummer waren unvermeidbar, denn sie waren die untrennbare Kehrseite der positiven Gefühle.
she also avoided all the noises of old age, never allowing any panting, coughing, groaning, or sighs of exhaustion to escape in public, even though her feet were killing her.
sie vermied auch die Geräusche, die alten Leuten unterlaufen, niemals ließ sie in der Öffentlichkeit ein Keuchen, Husten, Schnaufen oder einen Seufzer der Erschöpfung entschlüpfen, auch wenn die Füße sie noch so sehr plagten.
I don’t know how I got so fixed on Gruff s as the place to nail him, and in thinking about the whole thing later I decided that had been a mistake and made sure to avoid such preconceptions.
Ich weiß gar nicht, warum ich so scharf darauf war, ihn ausgerechnet bei Gruff zu erledigen, und als ich später darüber nachdachte, hielt ich es für einen Fehler und stellte sicher, daß mir solcherlei Voreingenommenheiten nicht wieder unterlaufen würden.
“It’s too precise!”—but I was just avoiding it after one experience wherein I misread a recipe as 225, not 252 degrees and ended up with caramels that gummed permanently to your teeth.
Der wahre Grund jedoch war ein Malheur, das mir vor Jahren mal unterlaufen ist, als ich die Temperatur in einem Rezept falsch gelesen habe (102 statt 120 °C) und dabei Karamellbonbons herauskamen, die betonartig an den Zähnen festhafteten, also ungenießbar waren.
and if Florian could not resolve it, it was—Wait, ser, sera will handle it—after which Ari would be on the line, with a technique that ranged rapidly between This has to be mistaken— to a flare that department heads learned to avoid.
und wenn Florian das Problem nicht beseitigen konnte, sagte er immer: »Warten Sie, Ser, die Sera wird das regeln«,,worauf Ari an der Strippe hing, denn sie hatte eine Technik entwickelt, rasch zwischen Sprüchen wie Da ist wohl jemandem ein Irrtum unterlaufen und einem plötzlichen Wutausbruch zu wechseln, vor dem sich die Abteilungsleiter bald hüteten.
It is this commitment to stick with what he knows that enables Buffett to avoid the mistakes others repeatedly make, particularly those who feast on the fantasies of fast riches promised by technological fads and new era rhetoric that have recurrently infested speculative markets over the centuries.
Diese Verpflichtung, sich auf das zu beschränken, was man versteht, bewahrt Buffett vor den Fehlern, die anderen immer wieder unterlaufen, vor allem denjenigen, die sich Fantasien vom schnellen Reichtum hingeben, den ihnen Technologie-Nerds und das Geschwätz von einem neuen Zeitalter versprechen und von denen spekulative Märkte über die Jahrhunderte immer wieder befallen wurden.
Further, by selecting SPEECH, parsimony would be achieved by avoiding SCREEN FORMAT MENU.
Außerdem würde ich durch die Auswahl von SPRACHE um das BILDSCHIRMFORMAT-MENÜ herumkommen.
Yet time was on the rebels' side, and there was no avoiding the conclusion that Cato would have to attack, whatever the odds.
Die Zeit jedoch arbeitete für die Aufständischen, und Cato war sich bewusst, dass er um einen Angriff nicht herumkommen würde.
Instead of playing with this surveyor's instrument, he could be building lasers in his laboratory, but he wanted full membership in the Communist Party of the Soviet Union , and wanted even more to avoid military service.
Anstatt mit diesem Theodoliten herumzuspielen, könnte er in seinem Laboratorium Laser bauen, aber er wollte erstens die Vollmitgliedschaft der KPdSU erlangen und zweitens um den Wehrdienst herumkommen.
Yes, Ólafur says, it wouldn’t be bad to have a story, and here comes the coffee, he adds when Þórdís returns with coffee for the three of them, and the boy realizes that he can hardly avoid telling the story, that it’s more or less expected of him.
Oh ja, sagt Ólafur, es wäre schön, eine Geschichte zu hören. Da kommt auch der Kaffee, setzt er hinzu, als Þórdís mit dem Kaffee für alle drei erscheint. Dem Jungen wird klar, dass er wohl kaum darum herumkommen wird, zu erzählen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test