Translation for "arranges" to german
Translation examples
“It will be arranged.”
„Es wird arrangiert werden.“
It was all arranged.
Alles war arrangiert.
Everything is arranged.
Alles ist arrangiert.
It is all arranged!
Es ist alles arrangiert!
It is all arranged for you.
Es ist alles für dich arrangiert.
It was all an arrangement, wasn’t it?”
Es war alles arrangiert, oder?
How’d you arrange it?”
Wie haben Sie es arrangiert?
He had arranged this.
Er hatte das arrangiert.
The sleeves of her kimono whispered as she arranged flowers.
Die Ärmel ihres Kimonos wisperten leise, während sie Blumen in einer Vase anordnete.
Jack cut wood and dragged it back to Eliza, who arranged it.
Jack schlug Holz und schleppte es zu Eliza, die es entsprechend anordnete.
His smile would linger as he arranged his bottles, typed up labels.
Das Lächeln blieb auf seinem Gesicht, wenn er seine Fläschchen anordnete, seine Etiketten tippte.
The eyes, teeth and tongue rose to the surface in the arrangement of a vague face.
Die Augen, Zähne und Zunge stiegen, indem sie sich zu einem vage erkennbaren Gesicht anordneten, an die Oberfläche.
I know more than anyone in India about how you set up a mall, how you arrange your brands.
Ich weiß besser als irgendjemand sonst in Indien, wie man eine Mall aufbaut, wie man seine Marken anordnet.
On the second try they lifted the cylinder and transferred it into the toolbox, arranging the rubber balls so that it wouldn’t roll around.
Beim zweiten Versuch gelang es ihnen, den Zylinder in den Werkzeugkasten zu schaffen, wo sie die Gummibälle so anordneten, dass er nicht herumrollen konnte.
He watched her arrange envelopes, forceps, a tape measure, and various other forensic items on the white paper-covered examination table.
  Er beobachtete, wie sie Umschläge, Pinzetten, ein Maßband und verschiedene andere Utensilien auf dem mit weißem Papier bedeckten Untersuchungstisch anordnete.
Klemmer talks about life as if it were a cluster of golden muscatel grapes, which a housewife arranges in a bowl for a guest, so that he can also eat with his eyes.
Klemmer spricht vom Leben wie von einer goldenen Muskatellertraube, die die Hausfrau in einer Schüssel für den Gast anordnet, damit er auch mit den Augen essen kann.
He glanced at his watch, wondered how she and Berger were making out with Hap Judd as Petrowski arranged images side by side on the data wall.
Er sah auf die Uhr und fragte sich, wie sie und Berger wohl mit Hap Judd zurechtkamen, während Petrowski einige Bilder nebeneinander an der Datenwand anordnete.
Hannibal arrived at the chateau in the rosy dawn and cut some flowers before he went into the house, arranging them for height in his fist.
Der Junge traf im rosigen Schein der Morgendämmerung im Château  ein und schnitt ein paar Blumen, die er in seiner Faust in der richtigen Höhe anordnete, bevor er ins Haus ging.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test