Translation examples
With a hope of alteration.
Mit einer Hoffnung auf Änderung.
The “minimum possible alteration”?
Die »kleinstmögliche Änderung«?
There is no question of altering it now.
Von Änderungen kann keine Rede sein.
“You were aware of the alterations?”
»Die Änderungen waren Ihnen bekannt?«
Although with minor alterations.
Allerdings mit kleinen Änderungen.
He altered his insurance designation and hid the alteration.
Er änderte seine Versicherungsbedingungen und machte die Änderung unkenntlich.
The alteration makes their agent…an individual.
Die Änderung macht ihren Agenten zu … einem Individuum.
I don’t do alterations from pictures!”
Nach Fotos mach ich keine Änderungen!
This will take a while. There are alterations.
T.: »Es wird noch eine Weile dauern, da wir noch einige Änderungen vornehmen müssen.«
"It can't do some alterations itself;
„Er kann ein paar Änderungen an sich selbst vornehmen“, sagte Ebbitt.
There were no alterations.
Es gab keine Veränderungen.
The alteration pleased her.
Die Veränderung gefiel ihr.
Remarkable the alteration!
Wirklich eine bemerkenswerte Veränderung!
It was an odd, unexpected alteration.
Das war eine merkwürdige, unerwartete Veränderung.
The alteration suited her.
Diese Veränderung bekam ihr gut.
This business of altering the past—
Diese Geschichte mit der Veränderung der Vergangenheit…
Permanent alteration: a hole.
Bleibende Veränderung: ein Loch.
But there was one alteration to the cast of characters.
Nur in der Besetzungsliste hatte es eine Veränderung gegeben.
Those are trivial cases of alteration.
Das sind triviale Fälle der Veränderung.
noun
“Usually a new man wants to make some repairs or alterations to the church.”
»Ein neuer Mann in diesem Amt hat oft große Pläne. Kann sein, daß er die Kirche renovieren oder umbauen will.«
Changing this Jeep must have been an expensive alteration, she thought: only for researchers with lots of money.
Der Umbau des Jeeps mußte ziemlich teuer gewesen sein, das konnten sich nur Forscher mit viel Geld leisten.
A concentration camp, brutal even by Nazi standards, had been established close by in order to provide slave labor for the alterations needed to bring the castle in line with Himmler’s aspirations.
Ein Konzentrationslager, in dem es selbst für Nazi-Verhältnisse brutal zuging, war in der Nähe errichtet worden und lieferte die Sklavenarbeiter für den Umbau der Burg nach Himmlers Wunschvorstellungen.
They would put him in the tank and alter his mind so that he could be happy scrubbing floors and drawing a stationside living, a model Union citizen.
Sie würden ihn in den Tank stecken und seinen Verstand umbauen, damit er hinterher dabei glücklich sein konnte, Böden zu wischen und einen sesshaften Lebensunterhalt zu verdienen, ein mustergültiger Bürger der Union.
The living area was beyond a squared archway, two small rooms made into one large, an alteration he had tackled himself when he and Josie had moved nine years before, a distant time when he possessed energy for both career and domestic enterprises. Only a single lamp shone in that room, the television in grey suspension, curtains closed against the summer's night.     Nothing.
Räume waren zu einem großen gemacht worden, ein Umbau, den er selbst vorgenommen hatte, als er und Josie vor neun Jahren hier eingezogen waren – in ferner Vergangenheit. Damals hatte er noch genügend Energie für Beruf und häusliche Unternehmungen gehabt. Nur die einzelne Lampe beleuchtete diesen Raum, der Fernseher war Page 230 längst vom Dienst suspendiert, die Vorhänge schlossen die graue Sommernacht aus. Nichts.
It concerns an alteration in your program;
Es betrifft eine Abänderung Ihres Programmes.
It shows no indications of patching or other alteration.
Nichts an ihm deutet auf Überschreibungen oder andersartige Abänderungen hin.
That was not so great an alteration of the Scriptures, was it?
Das war keine so große Abänderung der Heiligen Schrift, nicht wahr?
And there’d been a very slight horizontal alteration.
Und dass es eine sehr geringe horizontale Abänderung gegeben habe.
any alteration was morally repugnant and personally offensive.
jede Abänderung bewertete man als moralisch widerwärtig und empfand sie persönlich als abstoßend.
But AGCULT-894 is a different individual with a similar alteration: there is the chance it will work.
Aber AGKULT-894 ist ein anderes Individuum mit einer ähnlichen Abänderung: Es besteht die Chance, daß es funktionieren wird.
Eddie dressed up in his newly bestowed black-and-white guardian formalwear while Lissa and I stayed in our street clothes–with a couple alterations.
Eddie zog seine gerade erst erhaltene schwarzweiße Wächtermontur an, während Lissa und ich in unseren Straßenkleidern blieben – mit einigen Abänderungen.
Because Jane won't send them the descolada as it exists now, completely tamed and controlled -- that would be inviting them to revise it to circumvent our alterations.
»Weil Jane ihnen nicht die Descolada senden wird, so wie sie jetzt existiert, vollständig gezähmt und unter Kontrolle – das würde bedeuten, sie dazu einzuladen, sie zu überarbeiten, um unsere Abänderungen zu umgehen.«
And when we did, we found Grosclaude had apparently tucked away evidence which incontrovertibly proved Giancola was responsible for altering both our own outgoing diplomatic correspondence and the incoming notes from the Manties.
»Dabei fanden wir heraus, dass Grosclaude offenbar Beweismaterial beiseitegeschafft hatte, das zweifellos belegte, dass Giancola für die Abänderung sowohl unserer ausgehenden diplomatischen Korrespondenz als auch der eingehenden manticoranischen Noten verantwortlich ist.«
The author apologizes to the people of Kauai for somewhat altering the landscape of their beautiful island.
Die Autorin entschuldigt sich bei den Bewohnern Kauais für die partielle Umgestaltung der Landschaft ihrer wunderbaren Insel.
There were so many things screaming out for alteration, amendment, abolition! Indeed, if service in Further Spain had shown Caesar anything, it was that change had to come.
Es gab so viele Dinge, die förmlich darauf warteten, verbessert oder abgeschafft zu werden. Wenn der Dienst in Hispania Ulterior ihn etwas gelehrt hatte, dann war es die Notwendigkeit von Umgestaltungen.
His world, his life, had changed greatly of late, with the rise of the Warmaster and the consequent alteration of the crusade, and it was only proper that he changed with it. A new phase. A new time.
Seine Welt und sein Leben hatten sich in letzter Zeit nach dem Aufstieg des Kriegsmeisters und der konsequenten Umgestaltung des Kreuzzugs gewaltig verändert, und es war nur richtig, dass er sich mit veränderte. Eine neue Phase, eine neue Zeit.
"Pretty ship," he said. "Look how they've trimmed her nacelles down. Spock, did they sacrifice any power for the weight they dropped there?" "They improved power generation fifty-three percent before they made the alteration,"
»Ein gutes Schiff«, sagte Kirk. »Die Triebwerksgondeln sind schmaler und eleganter … Spock, wird durch die eingesparte Masse die Leistungsfähigkeit des Triebwerks beeinträchtigt?« »Vor der Umgestaltung gelang es den vulkanischen Technikern, den energetischen Umsatz in den Generatoren um dreiundfünfzig Prozent zu steigern«, erwiderte der wissenschaftliche Offizier.
These great shifts marked, rather, varying strategies to assert appropriate and compelling forms of manhood in the altered political, economic, and family patterns of industrial society.
Vielmehr kennzeichneten diese großen Verschiebungen wechselnde Strategien zur Durchsetzung angemessener und überzeugender Arten von Männlichkeit angesichts der veränderten politischen, wirtschaftlichen und familiären Strukturen einer Industriegesellschaft.
Reference C: Regularity of movement. Indicators of self-control in samples #1–#3 altering markedly toward indicators of emotional disturbance thereafter. Reference D: Expansion of writing movement.
Kriterium C: Gleichmäßigkeit der Schreibbewegung. Indikatoren für Selbstkontrolle bei Proben Nr. 1 bis Nr. 3, danach deutliche Verschiebung in Richtung Indikatoren für psychische Störung.
Viscerally she was aware that this unsettling metamorphosis had been a long time coming, like the slow alteration in a river's course-by imperceptible fractions of a degree, day after day.
Tief im Inneren wußte sie, daß diese Metamorphose schon vor langer Zeit eingesetzt und Jahre unbemerkt in ihr gewirkt hatte, wie die Verschiebung der Mäander eines Flusses – Tag für Tag um nicht wahrnehmbare Bruchteile eines Zentimeters.
Despite the gravplates within the floor of the unit, Mika could still feel massive shiftings below her and often had to shut off exterior view since the heaving and rippling of the surface outside tended give her a touch of motion sickness, which was strange, since she’d had the standard alterations made to her inner ear to prevent that effect.
Trotz der in den Fußboden der Konferenzeinheit eingebauten Gravoplatten spürte Mika massive Verschiebungen unter ihr und musste häufig die Außenansicht abschalten, da ihr bei den Hebungen und Senkungen und Kräuselungen der Oberfläche draußen leicht schlecht wurde, was seltsam war, da sie sich dem Standardeingriff am Innenohr unterzogen hatte, der diesen Effekt ausschalten sollte.
Sitting in the windowseat, listening to the beating of his heart, trying to breathe normally, he was overwhelmed by the crack's sudden ability to change rhythmically from an acute angle to an obtuse angle while visions poured through of worlds with seven moons, worlds with nineteen suns, somadust and 358 and fnord, magick castles in the mist, paladins in white and black armor, aeons of the rhythmic alteration from acute angle to obtuse angle, vast insectoid intelligences, wider and wider vistas of planets, galaxies, whole universes profoundly alien, the Demon-Sultan howling in the darkness where the moon doesn't shine.
Er setzte sich auf die Fensterbank, lauschte dem Pochen seines Herzens und versuchte, normal zu atmen. Plötzlich überwältigte ihn die Vorstellung des Risses, der sich rhythmisch pulsierend von einem spitzen zu einem stumpfen Winkel verschob, während Visionen von Welten mit sieben Monden, Welten mit neunzehn Sonnen, Somastaub, dreihundertachtundfünfzig und fnord magischen Schlössern im Dunst, Paladinen in weißen und schwarzen Rüstungen hindurchflossen, Äonen von rhythmisch pulsierenden Verschiebungen von spitzen zu stumpfen Winkeln, unermeßlich insektoide Intelligenzen, fernere und immer fernere Ansichten von Planeten, Galaxien, ganze Universen, die unendlich fremd waren, und der Dämonensultan heulte schauerlich da, wo der Mond nicht scheint.
"Yes, ma'am," was all I could think to say. "Putting you in the advanced class has altered your schedule somewhat.
»Ja, Ma'am«, war alles, was mir dazu einfiel. »Durch diese Umstellung hat sich dein gesamter Stundenplan ein wenig verändert.
"I told you, there's something going on-usage is way up, and there seem to have been a lot of alterations.
Wie gesagt, irgendwas ist da im Busch - die Benutzerzahlen sind extrem hoch, und es scheint viele Umstellungen gegeben zu haben.
Note the similarity to our runes, but note also that it is the barbaric manner in which the sigla are constructed that radically alters the magic, creating—as it were—an entirely new language of crude but forceful magical power.’ ”
Bemerkenswert die Ähnlichkeit mit unseren Runen, bemerkenswert aber auch, daß es die primitive Art ist, in der sie konstruiert sind, die die radikale Umänderung der Magie bewirkt und im Grunde genommen eine ganz neue Sprache grobschlächtiger, aber starker Magie erschafft.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test