Translation for "affront" to german
Affront
verb
Translation examples
“I consider that an affront.”
»Ich könnte das als eine Beleidigung betrachten.«
He paid for his affront.
Er hat für die Beleidigung bezahlt.
      "I beg your pardon, I should have said that you had accepted my affront. I admit it was an affront;
Verzeihung, ich meinte damit, daß Sie meine Beleidigung hingenommen haben – ich gebe zu, daß es eine Beleidigung war;
It was an affront, of course, but not an unexpected one.
Selbstverständlich war dies eine Beleidigung, allerdings keine unerwartete.
To die senselessly is an affront to Islam.
Sinnlos zu sterben, ist jedoch eine Beleidigung für den Islam.
They're an affront to human dignity and God's law.”
Sie sind eine Beleidigung der menschlichen Würde und des göttlichen Gesetzes.
His lip lifted coldly with affront.
In frostiger Beleidigung zog er die Lippe hoch.
Mallory seemed to take this as a personal affront.
Mallory schien das als persönliche Beleidigung aufzufassen.
“Your poor piloting was an affront to the Ducha’s sensibilities.”
»Eure armseligen Flugkünste waren eine Beleidigung für das Zartgefühl der Ducha.«
A bit far? It is impious! An affront to the immortal gods!
Ein wenig übertrieben? Es ist eine Beleidigung der unsterblichen Götter!
If not, he would affront his kinsman.
Wenn nicht, würde er seinen Verwandten beleidigen.
What affront in your fancy, to a being that has no soul?
Wie können deine Phantasien ein Wesen beleidigen, das keine Seele hat?
No one in all the world would have dared so to affront him.
Kein anderer hätte gewagt, ihn derart zu beleidigen.
We will not be pressed and not retaliate, we will not be affronted and do nothing.
Wir lassen uns nicht drängen, ohne uns zu rächen, und wir lassen uns nicht tatenlos beleidigen.
How dared his brother’s anda affront him this way?
Wie konnte der beste Freund seines Bruders wagen, ihn derart zu beleidigen?
To say that Nikolas Rokoff is a devil would be to place a wanton affront upon his satanic majesty.
Man würde Seine Majestät den Satan beleidigen, würde man Nikolas als Teufel bezeichnen.
Can you look at the magnificence of my surroundings and affront me with that disheveled and untidy person?
Können Sie die Pracht meiner Umgebung betrachten und mich mit dieser derangierten und unordentlichen Person beleidigen?
The dark and querulous Francis Dereham had stalked away, as if it affronted him to share a space with me.
Der dunkle, missmutige Francis Dereham war davonstolziert, als beleidige es ihn, den Raum mit mir teilen zu sollen.
It would be an affront to both of us if I were to treat your good stead as payment for aid offered to a suffering woman.
Ich würde sowohl Euch als auch mich selbst beleidigen, wenn ich Eure Nützlichkeit als Bezahlung für die Hilfe betrachten würde, die wir der Kranken erweisen.
"I do not see how it can be done," said she, "without affronting Lady Middleton, for they spend every day with her;
»Ich kann nicht sehen, wie wir das tun können«, sagte sie, »ohne Lady Middleton zu beleidigen, denn sie verbringen doch jeden Tag bei ihr;
noun
It was something different from an affront.
Es war etwas anderes als ein Schimpf.
Her voice rose: “Do you think he’s forgotten the affront to his honor?
Ihre Stimme wurde fester: »Glaubst du, er hat den Schimpf vergessen?
for sometimes if you stop, and stand still, and look steadily at him, he takes it for an Affront;
denn wenn einer stille steht und ihn starr ansieht, so nimmt er es oftmals als Schimpf;
Such an affront shall not go unchallenged, of that you may rest assured, gentle lady.
Ein solcher Schimpf kann ungesühnt nicht bleiben, seid des getrost, o edle Dame mein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test