Translation for "a fortnight" to german
Translation examples
This had happened a fortnight ago.
Das war vor zwei Wochen gewesen.
‘And this was about a fortnight ago?’
»Und das war vor etwa zwei Wochen
Once a fortnight, missus.
Einmal alle zwei Wochen, Missus.
We'll go in a fortnight."
Wir fahren in zwei Wochen.
‘He will be gone a fortnight.’
»Er wird zwei Wochen fortbleiben.«
He went a fortnight ago.
Er ist vor zwei Wochen abgereist.
She died inside a fortnight.
Nach zwei Wochen starb sie.
They couldn't wait a fortnight.
Sie konnten keine zwei Wochen warten.
A fortnight’s holiday would be a welcome respite—and your company is always a pleasure.
Ein vierzehntägiger Urlaub wäre eine willkommene Erholung, und das Zusammensein mit Dir ist mir stets eine Freude.
FROM the moment that the Montdores first set eyes on Cedric there was no more question of his having come to Hampton for a fortnight;
Seit dem Augenblick, da die Montdores Cedric zu Gesicht bekommen hatten, war von einem vierzehntägigen Besuch keine Rede mehr;
for Radio Oxford had just broadcast an interview with the new vicar of St Frideswide's, recently returned from a fortnight in a monastery on the island of Patmos.
Radio Oxford hatte vorhin ein Interview mit dem neuen Pfarrer von St. Frideswide’s gebracht, der gerade von einem vierzehntägigen Aufenthalt in einem Kloster auf der Insel Patmos zurückgekommen war.
‘Even Mrs Gardener, as she told us, feels the need to relax. Also, since she is “doing” England, she must certainly spend a fortnight at the seaside—as a good tourist, if nothing else.
Sogar Mrs Gardener möchte sich erholen, wie sie mir selbst erzählt hat. Außerdem gehört zu einer Besichtigungsreise durch England auch ein vierzehntägiger Aufenthalt am Meer.
To many in Great Britain, and the entire tennis world for that matter, one of the most devastating consequences of the Great Chaos had been the disappearance of the annual fortnight of world championship tennis at Wimbledon.
Für viele in England und, was das anging, die gesamte Tenniswelt war eine der schrecklichsten Konsequenzen des Großen Chaos das Verschwinden der jährlichen vierzehntägigen Offenen Tennismeisterschaften von Großbritannien aus Wimbledon gewesen.
‘During my marriage, starting when we returned from a fortnight’s honeymoon, I visited a very respectable lady once a week and paid her rather a lot of money to have sex with me.’
»Während meiner Ehe, seit wir von unserer vierzehntägigen Hochzeitsreise zurück waren, besuchte ich einmal pro Woche eine sehr ehrbare Dame und bezahlte ihr ziemlich viel Geld dafür, dass sie Sex mit mir hatte.«
A fortnight in Malaga which had coincided with a strike of Spanish hotel staff had not brought him home in the sweetest of humours; and the jobs he had gladly left behind him had (as ever) not gone away.
Ein vierzehntägiger Urlaub in Malaga, der mit einem Streik des spanischen Hotelpersonals zusammengefallen war, hatte ihn nicht in die beste Laune versetzt, und die Fälle, denen er mit Vergnügen den Rücken gekehrt hatte, waren natürlich in der Zwischenzeit nicht von seinem Schreibtisch verschwunden.
She does not have a fortnight.
Ihr bleiben keine vierzehn Tage.
A fortnight ago it was still a fortnight before he would be sitting here in front of her urn, but he hadn’t known it yet.
Vor vierzehn Tagen waren es noch vierzehn Tage, bis er hier vor ihrer Urne sitzen würde, aber er hat es nicht gewusst.
It will only be for a fortnight or so.
Es ist ja nur für etwa vierzehn Tage.
Would a fortnight today be too soon?
In vierzehn Tagen, oder ist Ihnen das zu früh?
'That's nearly a fortnight ago.
Das ist fast vierzehn Tage her.
That’s a lot to learn in a fortnight.’
Das ist für vierzehn Tage ziemlich viel zu lernen.
It has been open for a fortnight.
Es ist seit vierzehn Tagen geöffnet.
I’ve been ready for a fortnight.
Seit vierzehn Tagen bin ich bereit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test