Translation for "watchful" to french
Watchful
adjective
Translation examples
adjective
398. The Ministry of Education and Training watches out for any manifestations of discrimination and intolerance.
398. Le Ministère de l'éducation et de la formation est vigilant vis-à-vis de toutes les manifestations de discrimination et d'intolérance.
This requires an ever-watchful commitment on the part of all State institutions and authorities.
Il faut que les institutions et les pouvoirs publics se mobilisent et restent vigilants.
Further examples include the following public security programmes: Safe Neighbourhood, the Exchange Weapons for Food Coupons Programme, Neighbourhood Watch, Shop Watch and Transport Watch, Community Police, the Comprehensive Security Programme and the Programme for the Comprehensive Development of Children and Adolescents.
De même, le pays s'est doté de plusieurs programmes de sécurité publique: Barrio Seguro; Compra de Armas por Bonos de Alimentos; Vecinos Vigilantes; Comerciantes Vigilantes y Transportistas Vigilantes; Policía Comunitaria; Programa de Seguridad Integral; Programa de Desarrollo Integral de la Niñez y Adolescencia; etc.
254. The Ministry of Education and Training watches out for all manifestations of discrimination and intolerance.
254. Le Ministère de l'éducation et de la formation est vigilant vis à vis de toutes les manifestations de discrimination et d'intolérance.
Citizens' Watch
<<Citoyens vigilants>>
Instead of standing watch, the Lebanese Armed Forces are standing by and permitting violations.
Au lieu d'être vigilantes, les Forces armées libanaises restent les bras croisés, permettant les violations.
We shall be watching very closely to see the extend to which our recommendations are reflected in the final document.
Nous serons très vigilants pour savoir dans quelle mesure nos recommandations sont reprises dans le document final.
Cuba would be watching closely to ensure that that deficiency was not repeated.
Cuba se montrera vigilant de sorte qu'une telle anomalie ne se répète pas.
The Council was keeping a close watch on the situation.
Mais le Conseil national de la femme reste également très vigilant à cet égard.
This, if true, is what the people of the world should watch out for.
Si cela est vrai, les peuples du monde doivent être vigilants.
Lom, stay on watch.
Lom, restez vigilant.
- Watch like a hawk!
- Et soyez vigilant !
Avi, be watchful.
Avi, sois vigilant.
Be very watchful!
Soyez trés vigilants!
You rather, watch out.
Vous devez être vigilant.
Thankfully I was watchful.
Heureusement que j'étais vigilante.
The Republic is watchful.
La République est vigilante.
Just watch out, Okay?
Soyez vigilant, d'accord?
Nonetheless, keep watch.
Sois quand même vigilante.
adjective
We watched and listened carefully, aware that our nation was on the path to political independence.
Nous observions et nous écoutions attentivement, conscients que notre nation était sur la voie de l'indépendance politique.
The people of the world will be watching and will call all of us to account.
Les habitants de tous les pays seront attentifs à notre action et nous demanderont à tous des comptes.
Yet we must keep a watchful eye on the dark side of the picture.
Pourtant, n'oublions pas de porter un regard attentif sur le côté sombre du tableau.
101. That situation needed to be carefully watched as it had the potential to turn into a sociopolitical crisis.
L'on devrait rester attentif à cette situation qui peut se transformer en crise sociopolitique.
We will be watching for results.
Nous serons attentifs aux résultats.
The international community is watching with interest.
La communauté internationale est attentive.
In many cases their recovery remains fragile and will have to be closely watched.
Le plus souvent, leur redressement reste fragile et devra être suivi attentivement.
We are watching closely and are counting on a positive resolution of this problem within the framework of NATO.
Nous resterons attentifs et comptons sur une résolution positive de ce problème dans le contexte de l'OTAN.
The Special Rapporteur intends to keep a close watch on the international repercussions of the question.
La Rapporteuse spéciale entend rester attentive aux prolongements internationaux de la question.
Now they discharge their duties under the watchful eyes of an independent judiciary.
Ces agents exercent maintenant leurs fonctions sous la surveillance attentive d'un pouvoir judiciaire indépendant.
Watch closely, Dumfree.
Regarde attentivement, Dumfree.
Now watch closely.
Maintenant, regardez attentivement.
Watch closely, Lizzy.
Regardez attentivement, Lizzy.
Watch it carefully.
Observez-la attentivement.
Watch carefully, Bertie.
Regardez attentivement, Bertie.
Watch carefully now.
Regarde attentivement maintenant.
Okay, watch carefully.
O.K., regarde attentivement.
Now watch carefully!
Maintenant observez attentivement!
adjective
The current text in force on this subject states: "The duties and rights of parents exercising parental authority over children and adolescents who are their offspring are as follows: (i) To watch over their all-round development; (ii) To provide for their support and education; (iii) To supervise their education and training for work suited to their vocation and skills; (iv) To set an example of good living and to chastise them; (v) When their actions are not sufficient, they may refer to the competent authorities; (vi) To keep them in their company, referring to the authorities if necessary in order to recover them; (vii) To represent them in civil matters until they acquire capacity to act and civil liability; (viii) To receive assistance from them in keeping with their age and status and without prejudice to their education; and (ix) To administer any property owned by their children and enjoy the usufruct thereof."
Les dispositions en vigueur à ce sujet sont les suivantes: "Les parents qui exercent l'autorité parentale sur leurs enfants et adolescents ont le droit et le devoir i) de veilleur à leur développement complet; ii) d'assurer leur entretien et leur éducation; iii) de diriger leurs études et leur formation vers un travail conforme à leur vocation et à leurs aptitudes; iv) de leur offrir un bon modèle de vie et de corriger leurs erreurs; v) quand leur action ne suffit pas, de s'adresser à l'autorité compétente; vi) de les garder auprès d'eux et de saisir les autorités, si nécessaire, pour les récupérer; vii) de les représenter dans les actes de la vie civile tant qu'ils n'ont pas acquis la capacité d'exercice et qu'ils ne sont pas responsables civilement; viii) de recevoir une aide de leurs enfants, compte tenu de l'âge de ces derniers et de leur condition, sans préjudice de leur éducation; ix) d'administrer leurs biens en en conservant l'usufruit, le cas échéant".
Only an anchor watch aboard, sir.
Il n'y a qu'un veilleur à bord.
The night watch.
Le veilleur de nuit.
Call the starboard watch!
Appelez le veilleur tribord !
I can do the watching, I'm an excellent watcher.
Je peux veiller sur elle, je suis un bon veilleur.
Call the watch!
Appelez le veilleur !
Well, this is exactly why I can't watch tv with you, because you won't stop running your word-hole.
tu sais pas la mettre en veilleuse.
My mother wishes me to let Lord Eddard join The Night's Watch.
Ma mère désire que je laisse Lord Eddard rejoindre les Veilleurs de nuit.
[reporter] An armed neighborhood watch leader saw Martin walking inside a gated subdivision near Orlando.
Un veilleur armé a vu Martin entrer dans un quartier fermé non loin d'Orlando.
Good thing the guys on watch were paying attention.
Heureusement que les veilleurs faisaient attention.
At first by Wotan and the Norns, and subsequently by successive generations of watching deities.
D'abord Wotan et les hommes du Nord, puis les générations successives de dieux veilleurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test