Translation for "vigilant" to english
Translation examples
adjective
Il nous faut rester vigilants.
We should remain vigilant.
Nous devons rester vigilants.
We must remain vigilant.
Il faut rester vigilant.
Vigilance is still necessary.
Nous devons être vigilants.
We need good vigilance.
Les autorités demeurent néanmoins vigilantes.
Nonetheless, vigilance was being maintained.
Restons vigilants!
We need to remain vigilant.
Nous resterons vigilants.
We will remain vigilant.
C'est pourquoi, il importe de rester vigilants.
Vigilance was essential.
Soyez tres vigilants.
Be very vigilant.
D'ETRE VIGILANTS !
To be vigilant.
"Un voisin vigilant..."
"A very vigilant neighbour..."
Coachs, restez vigilants.
Coaches, stay vigilant.
Ils sont vigilant!
Someone's vigilant!
Vigilant, inlassable, implacable.
Vigilant, tireless, implacable.
- Nous sommes vigilants.
We are vigilant.
Je serai vigilante.
I'll be vigilant.
Pas assez vigilant.
Not vigilant enough.
Et soyez vigilants.
And be vigilant.
adjective
398. Le Ministère de l'éducation et de la formation est vigilant vis-à-vis de toutes les manifestations de discrimination et d'intolérance.
398. The Ministry of Education and Training watches out for any manifestations of discrimination and intolerance.
Il faut que les institutions et les pouvoirs publics se mobilisent et restent vigilants.
This requires an ever-watchful commitment on the part of all State institutions and authorities.
De même, le pays s'est doté de plusieurs programmes de sécurité publique: Barrio Seguro; Compra de Armas por Bonos de Alimentos; Vecinos Vigilantes; Comerciantes Vigilantes y Transportistas Vigilantes; Policía Comunitaria; Programa de Seguridad Integral; Programa de Desarrollo Integral de la Niñez y Adolescencia; etc.
Further examples include the following public security programmes: Safe Neighbourhood, the Exchange Weapons for Food Coupons Programme, Neighbourhood Watch, Shop Watch and Transport Watch, Community Police, the Comprehensive Security Programme and the Programme for the Comprehensive Development of Children and Adolescents.
254. Le Ministère de l'éducation et de la formation est vigilant vis à vis de toutes les manifestations de discrimination et d'intolérance.
254. The Ministry of Education and Training watches out for all manifestations of discrimination and intolerance.
<<Citoyens vigilants>>
Citizens' Watch
Au lieu d'être vigilantes, les Forces armées libanaises restent les bras croisés, permettant les violations.
Instead of standing watch, the Lebanese Armed Forces are standing by and permitting violations.
Nous serons très vigilants pour savoir dans quelle mesure nos recommandations sont reprises dans le document final.
We shall be watching very closely to see the extend to which our recommendations are reflected in the final document.
Cuba se montrera vigilant de sorte qu'une telle anomalie ne se répète pas.
Cuba would be watching closely to ensure that that deficiency was not repeated.
Mais le Conseil national de la femme reste également très vigilant à cet égard.
The Council was keeping a close watch on the situation.
Si cela est vrai, les peuples du monde doivent être vigilants.
This, if true, is what the people of the world should watch out for.
Lom, restez vigilant.
Lom, stay on watch.
- Et soyez vigilant !
- Watch like a hawk!
Avi, sois vigilant.
Avi, be watchful.
Soyez trés vigilants!
Be very watchful!
Vous devez être vigilant.
You rather, watch out.
Heureusement que j'étais vigilante.
Thankfully I was watchful.
La République est vigilante.
The Republic is watchful.
Soyez vigilant, d'accord?
Just watch out, Okay?
Sois quand même vigilante.
Nonetheless, keep watch.
adjective
Certains Etats parties s'efforcent tout particulièrement d'inciter les enfants des écoles primaires et secondaires à être vigilants face aux formes déguisées, visibles et cachées de racisme et de discrimination raciale et de les encourager à lutter contre le racisme et à ne pas craindre le contact avec les étrangers.
Some States parties pay particular attention to educating children in primary and secondary schools to be wary of subtle, visible and hidden forms of racism and racial discrimination, and encouraging them to combat racism and to meet with foreigners without fear.
Cependant, il reste encore des obstacles à vaincre : nous devons être vigilants face aux nouvelles vagues protectionnistes; nous devons reconnaître que les nouvelles ressources financières sont encore inférieures aux besoins des pays en développement, et que nombre de ces pays continuent à accuser des chutes dans les termes de leurs échanges ainsi qu'une instabilité des taux d'intérêt.
Nevertheless, there are still obstacles that must be overcome: we must be wary of new protectionist trends; we must recognize that the new financial resources are still insufficient for the needs of the developing countries and that many of those countries continue to experience less favourable terms of trade as well as instability in interest rates.
Il a invité la communauté internationale à rester vigilante, la situation demeurant précaire.
He called on the international community to remain wary as the situation remained fragile.
Soyez vigilant. Ils sont capables de tout, même la veille de Noël.
Be wary, they'll stop at nothing, even on Christmas Eve.
Arbitres, soyez vigilants.
And you the judges, bear a wary eye.
adjective
Mais nous espérons que les observateurs vigilants et bien informés ne confondront pas ces récents événements avec la trajectoire de la nation.
But we trust that good eyes and informed minds will not mistake recent events for the trajectory of a nation.
c) De demeurer vigilant quant aux effets sur les groupes vulnérables de la discrimination indirecte des politiques publiques .
(c) Continue to be mindful of indirect discrimination effects of public policies on vulnerable groups.
53. Dans cet esprit, les autorités françaises s'emploient à organiser une formation adaptée, à assurer un contrôle vigilant et sanctionnent avec rigueur tout manquement avéré.
53. With this in mind, the French authorities are organizing a specialized training course that will ensure close supervision and will impose strict penalties in all cases of proven misconduct.
En dépit des progrès substantiels réalisés dans la lutte antiterroriste dans notre pays, nous savons que le terrorisme peut nous frapper à nouveau si nous ne sommes pas vigilants.
Despite the good progress made on counter-terrorism in our country, we continue to be mindful that terrorism could return to plague us if we let our guard down.
Compte tenu des interactions des questions et de leur interdépendance, il faut que les commissions techniques coordonnent davantage leurs activités tout en prêtant une attention vigilante à leur mandat et à leur statut particulier.
Bearing in mind the interlinkages of issues and their cross-cutting nature, there is a need for the functional commissions to strengthen their coordination, while paying careful attention to the mandates and terms of reference of each commission.
20. Le Comité invite l'État partie à rester vigilant quant aux effets sur les groupes vulnérables de la discrimination indirecte des politiques publiques.
20. The Committee encourages the State party to continue to be mindful of indirect discrimination effects of public policies on vulnerable groups.
Une personne si vigilante...
Who took these photos? Never mind who.
mais mon coeur est resté vigilant, même s'ils ont troublé mon esprit.
But they only played with my mind.
Tout au moins, reste vigilant.
If you can't, you can just bear this in mind
Mais tu as raison, restons vigilants.
But, yes, you're right. We must keep an open mind.
Mais la chimio affectant le système immunitaire, vous devez être vigilante avec les infections
Now since chemo has the affect of breaking down the immune system, you have to be mindful about infections, so...
Reste vigilant et préviens-moi à son arrivée.
Get your mind off of everything and let me know when he arrives.
Je suis d'accord, mais nous devons être vigilant sur les visions sous lesquelles les habitant nous voit.
I agree, but we need to be mindful of public perception.
Crois-moi, nous sommes très vigilants sur ce sujet.
Believe me, we're very mindful of such concerns. ' - Hey, Jiggles!
adjective
Junbao, sois plus vigilant.
Junbao, wake up!
Tu aurais été sacrément plus vigilant dehors dans le froid.
You'd have been a deuced deal more wakeful out in the cold.
adjective
Aujourd'hui, les pays du monde sont vigilants et résistent.
Today the nations of the world are wide awake and resistant.
Restez vigilants, restez vivants.
Stay awake! Stay alive!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test