Translation for "unwilling" to french
Translation examples
adjective
17. For many years, businesses have generally portrayed themselves as the unwilling victims of greedy public officials rather than as accomplices in illegal transactions designed to obtain unfair advantage.
17. Pendant des années, les entreprises se sont généralement posées en victimes involontaires de la cupidité des agents publics plutôt qu'en complices de transactions illégales destinées à obtenir un avantage indu.
The Caribbean, we have said, was historically the original, if unwilling, crucible of racism in the modern era.
Comme on l'a déjà indiqué, la Caraïbe a été historiquement, quoique involontairement, le creuset du racisme des temps modernes.
106. Throughout the world, ports are unwilling hosts of arrested vessels, which can block major berths for months and even years.
116. Dans le monde entier, des ports sont les hôtes involontaires de navires immobilisés à la suite d'une saisie; ils peuvent accaparer pendant des mois, voire des années, des postes à quai d'importance majeure.
It is, nonetheless, an undeniable fact that these children are deprived of their innocence and rapidly turned into killers, recruited to wage a war that only adults want; what is more, they often find themselves handling weapons with which they have little experience, and thus become unwilling victims of the deadly conflict.
Mais il est un fait qui ne peut être nié, c'est que non seulement ces enfants sont privés de l'innocence de leur enfance et transformés très tôt en tueurs recrutés pour mener une guerre que seuls les adultes ont décidée, mais, de plus, ils se retrouvent souvent en train de manier des armes dont ils n'ont pas grande expérience et deviennent ainsi les victimes involontaires de ce conflit meurtrier.
Under Subsection 2, for the purpose of subsection (1)(a), a child shall be deemed to be sexually abused when he has taken part whether as a willing or unwilling participant or observer in any act which is sexual in nature for the purpose of -
À l'alinéa 2, dans le sous alinéa 1 a), un enfant sera considéré comme ayant fait l'objet d'abus lorsqu'il aura pris part en qualité de participant ou d'observateur volontaire ou involontaire à tout acte de nature sexuelle et visant à :
My friend here, Enzo, and I are the unwilling employees...
Mon ami ici, Enzo et moi sommes les employés involontaires.
He uses Oxycodone to drug his unwilling partners.
Il est discipliné. Il utilise l'oxycodone pour droguer ses partenaires involontaires.
We are all... unwilling participants... in a game show, and are being videotaped as we speak.
On est tous des participants involontaires... A un concours... Et on est filmé en ce moment.
That's what the people of New York City fear as 5 people are are unwilling to say if this attack is connected in any way to Joe Carroll, but as this week marks the first...
C'est ce que les habitants de New York craignent comme 5 personnes sont sont involontaires à dire si cette attaque est lié en aucun cas à Joe Carroll, mais comme cette semaine marque le premier...
adjective
Victims of crime are often unable or unwilling to seek redress against the perpetrators, however.
Les victimes de crime sont toutefois souvent inaptes ou réticentes à intenter des recours contre les responsables.
Most of the countries that criticized Israel are unwilling to subject their own arms transfers to any transparency measure.
La plupart des pays qui ont critiqué Israël sont réticents à soumettre leurs propres transferts d'armes à toute mesure de transparence quelle qu'elle soit.
There are cases where the owners of technology are unwilling to make it available to licensees, or have set very high prices on it.
Il est des cas où les propriétaires d'une technique se montrent réticents à la céder sous licence, ou en demandent des extrêmement élevés.
Many sellers are, however, unwilling to bear such an unsecured risk.
Cependant, les vendeurs sont souvent réticents à assumer un tel risque sans garanties.
Many sellers are often unwilling to bear such an unsecured risk.
Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.
Similarly, an accused person who is unwilling to go to the police station may be taken there, unresistingly or by force.
Elle pourra aussi amener le prévenu réticent à collaborer de gré ou de force avec elle.
However, if a Government was unwilling or unable to provide aid, the international humanitarian community must step in.
Toutefois, si un gouvernement est réticent ou incapable de fournir de l'aide, la communauté humanitaire internationale doit intervenir.
Unable, - but not unwilling, eh?
Incapable, mais pas réticent, hein ?
I just keep feeling very unwilling.
Je me sens très réticent à l'idée de l'envoyer au palais.
But for the moment, you're unwilling to turn them.
Mais pour le moment, vous êtes réticent à les transformer.
You think to get more money out of them by saying we're unwilling?
Vous pensez obtenir plus d'argent en étant réticent ?
But the past is a harsh and unwilling mistress to change.
Mais le passé est une maîtresse réticente au changement.
Why are you so unwilling, so... skeptical?
Pourquoi êtes-vous si réticente, si sceptique ?
Sandra is an unwilling participant in all of this...
Sandra a été une participante réticente à tout ça...
Coaxed from an unwilling party.
J'ai convaincu une partie réticente.
SO MIRED IN THE PAST, SO UNWILLING TO MOVE FORWARD.
Si coincée dans le passé, si réticente à vouloir avancer.
Are you? Unwilling or inept?
Réticent ou inepte ?
adjective
- Still. an unwilling horse...
Oui, mais un cheval rétif...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test