Translation for "to slight" to french
Translation examples
verb
The Law on the Amendments to the Penal Code of July 2004, supplements the latter by criminalizing the use of the computer system to distribute or otherwise make available materials that deny, significantly diminish, approve or justify the criminal act of genocide or crimes against humanity, with the aim of spreading racial, religious, gender-based, national or ethnic hatred based on the colour of skin, sexual affiliation or other characteristics, or with the aim of slighting.
La loi de juillet 2004 portant modification du Code pénal complète ce dernier en érigeant en infraction la diffusion ou toute autre forme de mise à disposition du public, par le biais d'un système informatique, de matériel qui nie, minimise de manière grossière, approuve ou justifie des actes constitutifs de génocide ou de crimes contre l'humanité, dans le but d'inciter à la haine en raison de la race, la religion, le sexe et l'origine nationale ou ethnique sur la base de la couleur de la peau, de l'appartenance sexuelle ou d'autres caractéristiques, ou dans le but d'offenser.
The aforesaid incongruity does not serve the Russian State nor does the Ukrainian ethnic minority therein, as the latter feels slighted and thus sees itself outside the mainstream of the Russian State.
Cette incohérence ne sert ni les intérêts de l'État russe ni ceux de la minorité ethnique ukrainienne qui se sent offensée et se considère donc marginalisée au sein de l'État russe.
49. Mr. OULD MOHAMED LEMINE (Observer for Mauritania), speaking in exercise of the right of reply and in response to the serious accusations of apartheid made against his country by the representative of the African Commission of Health and Human Rights Promoters, said that the Government and people of Mauritania, who had never for a moment shirked their duty of solidarity towards the South African people and its national liberation movements, could only be insulted by such a slight.
49. M. OULD MOHAMED LEMINE (Observateur de la Mauritanie), exerçant son droit de réponse à la suite des graves accusations d'apartheid portées contre son pays par le représentant de la Commission africaine des promoteurs de la santé et des droits de l'homme, dit que le Gouvernement et le peuple mauritaniens, qui n'ont jamais manqué un seul instant à leur devoir de solidarité envers le peuple sud—africain et ses mouvements de libération nationale ne peuvent qu'être offensés par une telle légèreté.
Israel, the occupying Power, continues to deny the rights of the Palestinian people and to slight international law, including international humanitarian law and human rights law.
Israël, Puissance occupante, continue de priver le peuple palestinien de ses droits et de mépriser le droit international, y compris le droit international humanitaire et le droit des droits de l'homme.
This record is not something that should be slighted, as the Monitoring Group report does for its sinister purposes.
Ce bilan n'est pas chose à mépriser comme le fait à des fins sinistres le Groupe de contrôle dans son rapport.
My delegation regrets to note in the text an exaggerated individualism, in which key, relevant, provisions of the Universal Declaration of Human Rights are slighted - for example, the obligation to provide "special care and assistance" to motherhood.
Elle constate avec regret que le texte fait une part exagérée à l'individualisme et néglige des dispositions essentielles de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui se rapportent à la question — par exemple, l'obligation d'apporter 'une aide et une assistance spéciales' à la maternité.
Though the number of socially neglected families and the number of children living in them increased in 2000, in many of the largest cities and districts the increase was slight as compared with previous years.
Bien que le nombre de familles socialement négligées et d'enfants vivant au sein de ce type de famille ait augmenté en 2000, cette augmentation a été réduite par rapport aux années précédentes dans beaucoup de grandes villes et de districts.
verb
No injuries were sustained and damage to property was usually slight.
Aucun blessé n'est à signaler et les dommages matériels ont été généralement légers.
Four persons suffered slight injuries.
Quatre personnes ont été légèrement blessées.
The victim reportedly suffered slight wounds in the back. (Jerusalem Post, 3 September)
La victime aurait été légèrement blessée au dos. (Jerusalem Post, 3 septembre)
In one case there was a slight injury.
Une personne a été légèrement blessée.
The remainder sustained slight injuries.
Les autres ont été légèrement blessées.
As a result, two policemen sustained slight injuries.
Deux policiers ont été légèrement blessés.
All injuries were slight. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 15 March)
Tous ces blessés n’ont été que légèrement atteints. (Ha’aretz, Jerusalem Post, 15 mars)
The Policemen sustained slight injuries during the incident.
Les policiers ont été légèrement blessés.
In these assaults one person was seriously injured and eight suffered slight injuries.
Au cours de ces attaques, une seule personne a été gravement blessée et huit ont subi des blessures légères.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test