Translation for "to shepherd" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
He thanked the Deputy Secretary-General and her team for their work in shepherding the establishment of the new entity, which enjoyed the support of all Member States.
Il a remercié la Vice-Secrétaire générale et son équipe pour avoir guidé la mise en place de la nouvelle entité, qui bénéficie du soutien de tous les États Membres.
There could also be a need for a continuation of a SAICM Steering Committee to shepherd and provide continuity for the work of the SAICM process.
Il pourrait aussi être nécessaire de reconduire un comité directeur de la SAICM pour guider les travaux de la SAICM et leur assurer une continuité.
79. The United Nations had played a vital role in shepherding efforts to create an international legal regime to combat all forms of transnational organized crime, highlighted by two landmark conventions.
L'ONU joue un rôle essentiel s'agissant de guider ces efforts vers la mise en place d'un régime juridique international pour combattre toutes les formes de criminalité transnationale organisée, sous-tendu par les deux grandes conventions.
G. His Majesty King Hussein and Prime Minister Yitzhak Rabin have agreed to meet periodically or whenever they feel necessary to review the progress of the negotiations and express their firm intention to shepherd and direct the process in its entirety.
G. S. M. le Roi Hussein et le Premier Ministre Yitzhak Rabin sont convenus de se réunir périodiquement, ou à chaque fois qu'ils le jugeront nécessaire, afin de passer en revue les progrès des négociations, et expriment leur ferme intention de guider et de diriger le processus dans son intégralité.
The continued recognition of the salience of the public nature of these services should shepherd us along the road to reform.
La reconnaissance constante de l'importance de la vocation publique de ces services devrait nous guider dans la voie de la réforme.
Through the Chief Mediator, General Abubakar, ECOWAS has continued to shepherd and support the peace process in Liberia.
Grâce au Médiateur principal, le général Abubakar, elle a continué à guider et à appuyer le processus de paix au Libéria.
It is therefore our conviction that the General Assembly should provide the international community with leadership and guidance and shepherd our global efforts at addressing the crisis.
C'est pourquoi nous sommes convaincus que l'Assemblée générale doit servir de chef de file et guider la communauté internationale et diriger nos efforts à l'échelle mondiale pour faire face à la crise.
♪ Send a shepherd to shepherd us ♪
Envoie un guide pour nous guider
verb
114. In order to adequately assist the Director of Mission Support in shepherding the transition of the Mission through a consolidation phase, it is also proposed that one post of Administrative Officer (P-3) be redeployed from the Office of the Chief of Integrated Support Services.
Afin d'aider le Directeur de l'appui à la mission à conduire la transition par une phase de consolidation, il est également proposé que le poste P-3 de fonctionnaire d'administration soit transféré du Bureau du Chef des services d'appui intégrés.
As noted in past reports, these violations, which in some cases may have been inadvertent, can lead to accidental incidents and an unintended escalation of tension along the Blue Line, especially since, on some occasions, the shepherds and hunters carry personal weapons.
Comme je l'ai noté dans les rapports précédents, ces violations, qui se font parfois par inadvertance, pourraient conduire à des incidents ou des accidents et à une escalade non délibérée de la tension le long de la Ligne bleue, en particulier parce que les bergers et les chasseurs portent parfois une arme.
The major achievement so far has been the establishment of a 25-member preparatory committee to shepherd the process.
La mise en place d'un comité préparatoire de 25 membres chargé de conduire le processus a été le principal événement marquant au cours de la période considérée.
verb
The Special Rapporteur transmitted the following allegations to the Taliban Council: regarding the murder of Dagarwal Agha Mohammad who was allegedly taken away from his home and later found dead hanging from a tree in Mokur, Ghazni Province; the murder of General Solhman, who was reportedly taken away from his house by Taliban Guards and whose body was found 20 days later by a shepherd in Arghandab; the murder of Mohammad Khab Tudai, staff member of Afghan Aryana Airlines, who was reportedly arrested by Taliban officials in Kabul and whose body was found some days later.
Elle a transmis au Conseil taliban les allégations suivantes : en ce qui concerne l'assassinat de Dagarwal Agha Mohammad qui aurait été enlevé à son domicile et dont le corps aurait été retrouvé pendu à un arbre à Mokur (province de Ghazni); l'assassinat du général Solhman, qui aurait été enlevé à son domicile par des gardes taliban et dont le corps aurait été retrouvé 20 jours plus tard par un berger à Arghandab; l'assassinat de Mohammad Khab Tudai, employé de la compagnie aérienne Afghan Aryana Airlines, qui aurait été arrêté par des responsables taliban à Kaboul et dont le corps aurait été retrouvé quelques jours plus tard.
In addition, in contrast to other parts of the country, many people in the north-western provinces kept dogs, not only for shepherding and guarding, but also as pets.
De plus, à la différence de ce qui se passe dans les autres régions du pays, de nombreux habitants des provinces du nord-ouest élèvent des chiens, non seulement pour en faire des chiens de berger ou de garde, mais aussi pour avoir un animal de compagnie.
(a) Child shepherds working for long hours contracted or subcontracted to owners;
a) Garde de troupeaux pendant de longues heures, pour le compte des propriétaires ou de sous-traitants;
verb
We should like to recall that Israel, which complains to the Security Council even when a shepherd mistakenly enters the area of separation, is providing direct and indirect support to the armed terrorist groups that are in the area of separation by, inter alia, treating wounded terrorists and returning them so that they can resume combat and once again commit crimes against the people living in the area.
La Syrie souhaite rappeler qu'Israël, qui se plaint au Conseil même lorsqu'un berger entre par erreur dans la zone de séparation, fournit un appui direct et indirect aux groupes terroristes armés qui s'y trouvent, soigne les terroristes blessés et facilite leur retour, de façon qu'ils puissent reprendre le combat et commettre des crimes contre les habitants du secteur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test