Translation for "temperment" to french
Translation examples
20. Calls for "fair globalisation" will not have any real meaning if the creative temper of the vast majority of human beings remains cut off from interaction, except through the agency of third parties.
20. Les appels à une <<mondialisation équitable>> n'ont guère de sens si le tempérament créatif de la grande majorité des êtres humains reste coupé de l'interaction directe entre individus, si ce n'est en grande partie par le truchement de tiers.
The obligation contained in the proposed paragraph 4 should be tempered to take into account the capacity and (material and human) resources of the competent authorities of the requested State.
L'obligation que renferme le paragraphe 4 proposé devrait être assortie d'un tempérament pour tenir compte des capacités et des ressources (matérielles et humaines) des autorités compétentes de l'État requis.
Thus, after a case was laid before it by the Comité du 22 Avril 1988 à la mémoire des gendarmes d'Ouvéa, the European Commission on Human Rights, recognizing that the onus was on the State to take measures to prevent any possibility of violence, nevertheless concluded that this principle can be tempered in certain ways, including through the mechanism of an amnesty.
Ainsi, à la suite d'une saisine par le Comité du 22 avril 1988 à la mémoire des gendarmes d'Ouvéa, la Commission européenne des droits de l'homme a, tout en mettant à la charge de l'État l'obligation de prendre les dispositions visant à empêcher toute possibilité de violence, conclu que ce principe peut connaître un certain nombre de tempéraments, notamment par le mécanisme de l'amnistie.
- His bad temper?
- Son mauvais tempérament ?
I have a temper.
J'ai du tempérament.
- Your Irish temper.
- Avec ton tempérament irlandais.
With a temper.
Avec un tempérament.
One hell of a temper.
Avec du tempérament.
Oh, my terrible temper.
J'ai mauvais tempérament.
Got my temper.
Elle a mon tempérament.
I'd watch that temper, son.
Quel tempérament, fiston.
It's my temper, I've got a temper, as you saw.
C'est mon tempérament J'ai un tempérament, comme vous avez vu
It's that Latin temper.
C'est son tempérament latin.
noun
But the temper of our times also demands that if action is to command a general consensus: the great must seek the mandate of the many.
Mais l'humeur de notre temps exige aussi que pour qu'une action bénéficie d'un consensus général, les grands recherchent le mandat du grand nombre.
He said that the sea “is a horrible place” and that sailing the seas was “stupefying to the mind and poisonous to the temper”.
Il disait que la mer «est un lieu horrible» et que la traversée des mers «était stupéfiante pour l'esprit et toxique pour l'humeur».
The women who had been beaten by their husbands (19%) also attributed this to drunkenness (33%), jealousy (28%) or outbursts of temper (11%).
Les femmes battues (19 %) en citent pour causes, elles aussi, l'ivrognerie (33 %), la jalousie (28 %) ou les accès d'humeur (11 %).
It is therefore no real threat to the authority of the permanent members; it is just an important reform that would undoubtedly enhance the legitimacy, and hence the general acceptability and effectiveness, of Security Council decision-making by bringing the process more in tune with the temper of our times.
Elle ne représente par conséquent aucune menace réelle à l'autorité des membres permanents; il s'agit simplement d'une réforme importante qui renforcerait indubitablement la légitimité et, partant, l'acceptation générale et l'efficacité du processus de prise de décisions du Conseil de sécurité en l'adaptant davantage à l'humeur de notre temps.
The Amorim programme would engage all parties - earnestly, given the temper of these times - in this unique forum dealing multilaterally with nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space, security assurances and fissile material negotiations.
Le programme Amorin permettrait de commencer, avec tous ici présents − et ce n'est pas un vain mot, vu l'humeur qui règne − dans cette instance multilatérale unique de négociation, des travaux relatifs au désarmement nucléaire, à la prévention d'une course aux armements dans l'espace, à des garanties de sécurité et à un arrêt de la production de matières fissiles.
Furthermore, political violence is declining significantly, whereas there still persist other forms of violence, which in Colombia are known, for want of any better name, as “dispersed social violence”, i.e. violence within the family, street brawls, people's aggressiveness or bad temper, or violence taking the form of personal justice or selective violence whereby drug traffickers or common criminals settle scores with one another, or violence by guerrilla groups or ordinary crime involving kidnapping and extortion;
Depuis, la violence politique tend à diminuer sensiblement contrairement à cette autre forme de violence que l'on appelle en Colombie, à défaut d'un terme meilleur, la "violence sociale diffuse" : cette expression désigne la violence au sein de la famille, la violence sur la voie publique due aux rixes, à l'agressivité ou à la mauvaise humeur, la violence, dans ses formes perverties, de la justice privée, la violence sélective des règlements de compte entre bandes de narcotrafiquants et de délinquants de droit commun, la violence enfin des groupes de la guérilla ou de la délinquance de droit commun sous la forme d'enlèvements et d'extorsions.
Despite the developments of the last decade, little progress had been registered in respect of the position, frame of mind and temper of the representative of the United States.
Malgré les événements survenus ces 10 dernières années, la position, l'état d'esprit et l'humeur du représentant des États-Unis ont peu évolué.
But we may learn to forecast its changes of temper, take appropriate preventive measures and thus minimize the adverse impact on life and property.
Mais nous pouvons apprendre à prévoir ses changements d'humeur, pour prendre les mesures préventives appropriées et minimiser ainsi les conséquences préjudiciables sur la vie et les biens.
He's bad-tempered.
- Il est de mauvaise humeur ? .
Losing your temper?
De mauvaise humeur ?
Bad temper, disputes...
La mauvaise humeur, les disputes...
Why the temper?
Pourquoi l'humeur?
Any temper problems?
Avait-il des problèmes d'humeur?
What a temper!
Quelle bonne humeur !
Lucien, your temper.
Lucien, ton humeur.
Control your temper
Contrôler ton humeur
Little temper problem.
Des sautes d'humeur.
noun
However, our justifiable sense of accomplishment must be tempered by a sober acknowledgement of the limited nature of the progress made and the larger dangers that loom over the entire disarmament horizon.
Néanmoins, tout sentiment de satisfaction, bien que justifié, doit être tempéré par une reconnaissance réaliste de la nature limitée des progrès accomplis et des dangers très importants qui touchent tout l'horizon du désarmement.
The view was expressed that awareness of the potential of debris to render space unusable had tempered but not halted the consideration of space-based weapons.
133. Une délégation a estimé que le fait que l'on ait pris conscience de ce que les débris étaient de nature à rendre l'espace impraticable avait ralenti mais pas interrompu les projets d'introduction d'armes dans l'espace.
The traditional approach to funding ECE/FAO work on temperate and boreal forest resource assessment has been a cooperative approach in which member countries and certain organizations have provided major contributions, mostly in kind, and a very small secretariat team has played a coordinating and assembling role with a limited amount of analytical and validation work; this is a natural and justified approach in a region where most counties have rather well-developed forest inventory capacity.
Jusqu'à présent, le financement de ses travaux d'évaluation des ressources des forêts tempérées et boréales s'inscrivait dans un cadre de coopération, des pays membres et certaines organisations versant d'importantes contributions, principalement en nature, et une équipe aux effectifs réduits était chargée de coordonner les activités et de rassembler les données sans toutefois procéder à d'importants travaux d'analyse et de vérification; ceci s'explique parfaitement dans une région où la plupart des pays sont dotés d'une capacité relativement importante en matière d'inventaire des forêts.
We should anticipate, reverse, mitigate or, at least, temper with realism and sensitivity such negative effects, which owe their origins and characteristics to specific circumstances and considerations that were assumed to be temporary.
Il faut prévenir, inverser, atténuer ou du moins pallier avec réalisme et sensibilité ces effets négatifs, aux origines et aux caractéristiques conjoncturelles et de nature censément temporaire.
In considering the responses of individual species, six classes of the EUNIS (European Nature Information System) habitats were identified by ICP Vegetation as potentially sensitive to O3: dry grasslands, mesic grasslands, seasonally wet grasslands, alpine and sub-alpine grasslands, woodland fringes (E1 - E5) and temperate shrub heathland (F4).
29. En examinant les réactions de différentes espèces, le PIC-Végétation a recensé, selon la classification EUNIS (Système européen harmonisé d'information sur la nature), six catégories d'habitats potentiellement sensibles à l'ozone: prairies sèches, prairies à régime d'humidité constant, prairies à régime d'humidité saisonnier, prairies alpines et subalpines, lisières des terres boisées (E1 à E5) et landes arbustives des zones tempérées (F4).
Koreans are vile-tempered scum!
Mais ils sont de mauvaise nature.
- Do you have a violent temper?
- Etes-vous de nature violente ?
Ηe was born with the temper.
C'est dans sa nature.
"that is not of a temperate or pleasant nature."
"si elle n'est pas tempérée ou de nature agréable."
noun
He often used to lose his temper, and they couldn't believe how he now no longer flies off the handle without thinking."
Auparavant, il avait souvent tendance à s'emporter et ses collègues n'en revenaient pas de voir qu'il ne piquait plus de colères sans réfléchir. >>
83. The downward trend in refugee numbers is tempered by the 11.6 million internally displaced persons on the continent, more than 40 per cent of the world's internally displaced persons.
Cette tendance à la baisse du nombre de réfugiés est contrebalancée par les 11,6 millions de déplacés que compte le continent, soit plus de 40 % du total mondial.
42. The UNISFA Head of Mission and Force Commander has impressed upon the Sudanese and South Sudanese co-chairs of the Abyei Joint Oversight Committee the need for it to assume primary responsibility for tempering the growing tendency of both the Ngok Dinka and Misseriya communities to take security matters into their own hands.
Le Chef de mission et commandant de la FISNUA a bien fait comprendre aux coprésidents soudanais et sud-soudanais du Comité mixte de contrôle d'Abyei qu'il incombait au premier chef au Comité de modérer la tendance croissante des Ngok Dinka et des Misseriya à régler eux-mêmes les problèmes de sécurité.
So that's why I have a bad temper.
C'est pourquoi j'ai tendance à m'emporter facilement.
Do you have a temper?
Avez-vous tendance à vous énerver ?
Tempers seem to be running a little high.
Les esprits ont tendance à s'échauffer.
And sometimes... I get this... I get this really bad temper.
Et parfois, j'ai tendance à m'emporter.
You have a tendency to be short-tempered ... ... andjumptoconclusions. You should really be careful.
Tu as tendance à t'emporter et ne pas laisser les gens parler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test