Translation for "surrounds" to french
Surrounds
noun
Translation examples
verb
Some of us are surrounded by equally peaceful neighbours.
Certains d'entre nous sont entourés de voisins pacifiques.
The phenomenon of sexual abuse was still surrounded by confusion.
Les faits pourtant restaient entourés d'un halo de confusion.
iv) be surrounded by a net which can be grasped.
iv) être entourées d'un filet permettant de les saisir.
The circumstances surrounding the arrest and detention of Mr. Ganesharatnam
Circonstances ayant entouré l'arrestation et la détention de M. Ganesharatnam
The obscurity surrounding the issue of international practices was crucial.
L'obscurité qui entoure la question de la pratique internationale est cruciale.
The house was surrounded by a high wall.
Cette maison était entourée d'un haut mur.
It was time to break the silence surrounding the question.
Le moment est venu de rompre le silence qui entoure cette question.
Kalkiliya is surrounded by settlements.
Kalkiliya est entourée de colonies de peuplement.
The ocean that surrounds us sustains us.
L'océan qui nous entoure subvient à nos besoins.
4. The debate surrounding the work of the Department was not a new one.
Le débat qui entoure le travail du Département n'est pas nouveau.
Surrounded by trees.
Entoure d'arbres.
- Surrounded by foreigners.
- Entourée d'étrangers.
Surrounded by enemies.
Entouré d'ennemis.
They could have surrounded the house in which he was.
Ils auraient pu encercler la maison où il se trouvait.
They could have surrounded it hermetically.
Ils pouvaient l'encercler hermétiquement.
They surrounded the home of Jamal Yehia, 32.
Ils ont encerclé le domicile de Jamal Yehia, 32 ans.
In January 2012, the hospital was reportedly surrounded by tanks.
En janvier 2012, il aurait été encerclé par des chars.
Without identifying themselves, they surrounded the house.
Sans s'identifier, ils ont encerclé la maison.
The attackers surrounded the house inside that wall.
Les attaquants ont encerclé la maison à l'intérieur de ce mur.
The IDF surrounded the house we were in, they demolished the walls.
Les FDI avaient encerclé la maison, ils démolissaient les murs.
They surrounded the village and started shooting at men and boys.
Ils ont encerclé le village et ont commencé à tirer sur les hommes et les garçons.
The Israelis immediately surrounded the entire complex.
Les Israéliens ont immédiatement encerclé l'ensemble du complexe.
We'll surround him!
Faut l'encercler!
noun
The top and bottom portions and the surrounding line shall be black.
Les parties supérieure et inférieure et la bordure doivent être noires.
"Door System" is the door, latch, striker, hinges, sliding track combinations and other door retention components on a door and on its surrounding doorframe.
3.10 <<Système de porte>>, ensemble composé de la porte, de la serrure, de la gâche, des charnières, des glissières et autres organes de fixation d'une porte et de son encadrement.
Advice and guidance provided to the Chief and staff of the Guidance and Organizational Design Section on issues surrounding the application of job classification standards and procedures
Des conseils et des orientations ont été fournis au Chef et au personnel de la Section de l'encadrement des politiques et de la structuration organisationnelle sur les questions liées à l'application des normes et procédures de classement des emplois.
However, such infringements are surrounded by strict rules and can be subject to assessment by the courts.
Cela étant, ces violations sont encadrées par des règles strictes et sont susceptibles d'être soumises à des évaluations par les tribunaux.
3.7. "Door System" is the door, latch, striker, hinges, sliding track combinations and other door retention components on a door and its surrounding doorframe.
3.7 <<Système de porte>>, ensemble composé de la porte, de la serrure, de la gâche, des charnières, des glissières et autres organes de fixation d'une porte, et de son encadrement.
The end of such handles shall be turned back towards the plane of the door and fitted into a protective surround or be recessed.
Cette extrémité doit être rabattue vers le plan de la porte et logée dans un encadrement de protection ou dans une alvéole;
"Door Hinge System" is the complete set of hinges on a door and its surrounding doorframe.
3.5 <<Ensemble des charnières d'une porte>>, l'ensemble composé des charnières d'une porte et de son encadrement.
The legal framework surrounding the accounting and auditing profession in Egypt includes the basic Company Act, the Accounting Practice Act (1951) and the Banking Act (1957).
51. En Égypte, les professions d'expertcomptable et de réviseur sont encadrées par la loi sur les sociétés, la loi sur la pratique comptable (1951) et la loi sur les banques (1957).
"Door system" is the door, latch, striker, hinges, sliding track combinations and other door retention components on a door and its surrounding doorframe.
2.13 "Système de porte", ensemble composé de la porte, de la serrure, de la gâche, des charnières, des glissières et autres organes de fixation d'une porte et de son encadrement.
And the environment that surrounds the present you.
L'environnement qui encadre le toi actuel.
We'll move to surround Aleister when he arrives and deal with any followers that come with him.
Nous bougerons pour encadrer Aleister quand il arrivera et nous nous occuperons de tout disciple qui viendrait avec lui.
It had my picture, surrounded by cops.
J'etais en photo, encadre par les flics.
It's quite hard to escape while surrounded by a troop of guards.
Pas moyen de s'y soustraire, quand une solide troupe vous encadre.
Youssouf Fofana disembarked surrounded by members of the Special Branch.
Youssouf Fofana en sort, encadré par des hommes de le BRI, la brigade de recherche et d'intervention.
For my second wedding, I just wanted a five-minute ceremony surrounded by one giant party, so the service was performed by an exiled French admiral/defrocked minister.
Je voulais une cérémonie de 5 min encadrée par une fête géante. Nous avons donc été mariés par un Français en exil, amiral/prêtre défroqué.
Opposite point B35-3, opposite Rumaysh, seven Israeli soldiers and a dog crossed the technical fence and searched the surroundings without crossing the Blue Line.
En face du point B35-3 et de Rmeich, sept soldats israéliens et un chien ont franchi la barrière technique et quadrillé le secteur, sans violer la Ligne bleue.
The same racist phenomenon had appeared 50 years earlier in Palestine, where the State of Israel, made up of colonialists from around the world, occupied and surrounded Palestinian territory, administering it as so many Bantustans, at present under the leadership of a person who had once been involved in the Sabra and Chatila massacres.
Le même phénomène raciste se fait jour depuis 50 ans en Palestine, où l'État d'Israël, formé par des colons venus du monde entier, occupe et quadrille le territoire palestinien, l'administre comme autant de bantoustans, et cela désormais sous la houlette d'une personnalité naguère impliquée dans le massacre de Sabra et Chatila.
The Israeli enemy combed the area surrounding the Ruwaysat al-Alam position, within the occupied Shab‛a Farms.
Les forces de l'ennemi israélien ont quadrillé le périmètre du poste de Roueissat el-Alam, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées.
The deed prompted a manhunt of unforeseen scale. Not only the city but also the surrounding regions are being combed by the police.
La ville a été entièrement quadrillée, ainsi que la banlieue et les campagnes avoisinantes.
verb
The legal environment surrounding private sector investment should also receive priority attention.
L'environnement juridique dans lequel s'inscrit l'investissement du secteur privé devrait également recevoir une attention prioritaire.
demonstrate awareness of the issues surrounding the optimum cash balance and the cost of capital as the link between firms' financing and investment decisions
Connaître les questions liées à la trésorerie optimale et au coût du capital et leur rôle dans les décisions d'investissement et de financement des entreprises
UNCTAD should continue analyzing transparency and accountability issues surrounding investment in natural resources.
La CNUCED devrait continuer d'étudier les questions de transparence et de responsabilité liées aux investissements dans les ressources naturelles.
Significant delays and uncertainty surrounding its approval have affected revenues, expenditure and investment projections.
Les longs retards et les questions entourant l'adoption du budget ont eu une incidence sur les recettes et les dépenses, de même que sur les prévisions en matière d'investissements.
We are convinced that economic disparities between mountains and their surrounding areas can be reduced through investment and other means.
Nous sommes convaincus qu'il est possible de surmonter l'inégalité économique entre les régions montagneuses et les plaines avoisinantes par des investissements suffisants et des mesures complémentaires.
Investment in scientific research surrounding the safe disposal and storage of spent nuclear fuel is a priority.
Les investissements dans la recherche scientifique sur l'évacuation et le stockage rationnels des combustibles nucléaires usés sont prioritaires.
UNCTAD should continue analysing transparency and accountability issues surrounding investment in natural resources.
La CNUCED devrait continuer à analyser les questions relatives à la transparence et à la responsabilité en matière d'investissement dans les ressources naturelles.
After the strike, Bosnian Serb forces surrounded a number of weapons collection points.
Après la frappe, les forces des Serbes de Bosnie ont investi un certain nombre de centres de rassemblement d'armes.
We will surround Nanking from three sides and close ranks.
Nous allons investir Nankin depuis trois côtés.
A hippie, crunchy program that will add hundreds of jobs, help gentrify the surrounding neighborhoods, and encourage outside investment.
Un programme hippie qui va créer des centaines d'emplois, rendre plus agréable les environs, et encourager les investissements extérieurs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test