Translation examples
verb
We have succeeded in having an agenda.
Nous avons réussi à avoir un ordre du jour.
We succeeded because of experience.
Nous avons réussi en raison de notre expérience.
He succeeded in escaping along with the flock.
Il a réussi à s'échapper avec son troupeau.
He succeeded in escaping and was hospitalized.
Le capitaine a réussi à fuir et s'est fait hospitaliser.
The Serbs succeeded in crossing".
Les Serbes ont réussi à passer".
It succeeded in crossing at 120700B.
Il a réussi à passer à 120700B.
It succeeded at Karlovac on 4 July.
A réussi à passer à Karlovac le 4 juillet.
He succeeded in escaping.
Il a réussi à prendre la fuite.
- And I succeeded.
- J'ai réussi.
Well, you succeeded.
C'est réussi.
Hurray, Lotte! We've succeeded! We've succeeded!
Hurrah, Lotte, nous avons réussi, nous avons réussi!
succeeded retroactively
a succédé, avec effet rétroactif
Mr. Bwakira was succeeded by Boubacar Diarra on 1 December.
M. Boubakar Diarra a succédé à M. Bwakira le 1er décembre.
At the 101st session, Ms. Chanet succeeded Mr. Amor.
À la 101e session, Mme Chanet a succédé à M. Amor.
King Letsie III succeeded him.
Le Roi Letsie III lui a succédé.
2. As at 15 August 2007, 185 States had ratified, acceded to or succeeded to the Convention, of which 81 had acceded to it and 8 had succeeded to it.
Au 15 août 2007, 185 États avaient ratifié la Convention ou y avaient adhéré ou succédé, 81 y ayant adhéré et 8 y ayant succédé.
Bashar Al Assad succeeded his father in 2000.
Bachar Al-Assad a succédé à son père en 2000.
Three succeeding Generals have commanded that Corp since 1992.
Trois généraux se sont succédé à son commandement depuis 1992.
At the eightythird session, Mr. Rivas Posada succeeded Mr. Yalden.
À la quatrevingttroisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.
Kiyoharu succeeded the Earldom.
Kiyoharu a succédé au titre de Comte.
no son of mine succeeding.
puisque nul fils ne doit me succéder.
- And, the Queen that has succeeded him.
- Et à la reine qui lui a succédé.
He succeeded Amenhotep after his death.
C'est lui qui a succédé à Amenhotep à sa mort.
She was succeeded by her illegitimate son.
Son fils illégitime lui a succédé.
As I succeeded to Kyogoku leadership,
Alors, j'ai succédé à la direction de Kyogoku,
Succeeding you is farthest from my mind.
Et vous succéder est bien loin de mes pensées.
We succeeded the Russians.
On a succédé aux russes.
First winning Suzuran, then succeeding me in the organization?
D'abord gagner Suzuran, ensuite me succéder dans l'organisation ?
Alby has now succeeded you.
Alby vous a succédé.
Central banks have created liquidity but they have not succeeded in creating credit.
Les banques centrales ont injecté des liquidités sans parvenir à relancer l'offre de crédit.
But I should obviously have had much greater confidence in your ability to ensure that we succeeded, and I congratulate you on that.
Mais j'aurais dû à l'évidence faire davantage confiance à vos talents pour nous aider à y parvenir, et je vous en félicite.
The last series of negotiations had not succeeded because some delegations had not shown the political will necessary to arrive at a compromise.
La dernière série de négociations n'a pas abouti car certaines délégations n'ont pas manifesté la volonté politique nécessaire pour parvenir à un compromis.
Many questioned whether it would be possible to reach consensus, but we have succeeded and that is no small achievement.
Nombreux étaient ceux qui se demandaient s'il serait possible de parvenir à un consensus: c'est chose faite et nous pouvons en être fiers.
10. The Government seems to be succeeding in imposing its authority in some areas, however.
Le Gouvernement semble toutefois parvenir à imposer son autorité dans certains secteurs.
verb
Recent discussions have not succeeded in reconciling divergent views or achieving agreement on the way forward.
Les discussions récentes n'ont pas permis d'aplanir les divergences de vues ni d'arriver à un accord sur la marche à suivre.
It is other members who have succeeded; all I have done is to make proposals in Geneva and to follow our programme of work.
Le mérite revient à tous les membres; pour ma part, je me suis contenté de faire des propositions à Genève et de suivre notre programme de travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test