Translation for "submerge" to french
Translation examples
Submarines (greater than 50 tons submerged
Sous-marins (d'un poids supérieur à 50 tonnes quand ils sont submergés)
This has resulted in the submerging of the lowered floodplain part of the wetland.
Les plaines alluviales les plus basses des zones humides ont ainsi été submergées.
Two public health clinics are unusable and two more are at risk of submerging.
Deux dispensaires sont inutilisables et deux autres risquent d'être submergés.
Such an occurrence would submerge 80 per cent of our territory.
Si cela se produisait, notre territoire serait submergé à 80 %.
2.1.2 submerged wreck ahead of you
2.1.2 épave submergée sur votre avant
Over 17 million acres of agricultural land has been submerged.
Près de 7 millions d'hectares de terres agricoles ont été submergés.
Small island communities are threatened with becoming submerged by rising oceans.
Les petites communautés insulaires risquent d'être submergées du fait de l'élévation du niveau des océans.
The car was already submerged.
La voiture était déjà submergée.
A submerged village.
Un village submergé.
Distant contact, probably submerged.
Un contact distant, Probablement submergé.
I'm almost submerged!
Je suis presque submergé!
Submerged, but full of hope!
Submergé, mais avec espoir !
- Aircraft is completely submerged.
- L'appareil est entièrement submergé.
It must be submerged now.
Elle doit être submergée, maintenant.
One Leviathan, partially submerged.
Un Léviathan, partiellement submergé.
verb
B. Pumps: 1 submerged pump per cargo tank
B. Pompes: 1 pompe immergée par citerne à cargaison
Use of submerged pumps
Utilisation de pompes immergées
10. Use of submerged pumps
10. Utilisation des pompes immergées
Submerged motors for LNG systems on inland navigation vessels
Moteurs immergés pour installations GNL à bord de bateaux de navigation intérieure
electric cables for connecting submerged pumps.
aux câbles électriques destinés au raccordement des pompes immergées.
José López González was also submerged in a water tank
José López González a en outre été immergé dans une citerne d'eau
- You have to be fully submerged.
- Pour être entièrement immergée.
Everybody get ready to submerge.
Préparez-vous tous à vous immerger.
Submerged two to three days.
Immergée depuis deux ou trois jours.
You're submerged in water.
Tu es immergé.
- Submerged in the spirit.
- Immergée dans l'Esprit.
It's time to submerge.
On doit s'immerger.
Being all wily, staying submerged.
Elles sont rusées, elles restent immergées.
Oh, submerged, great.
Oh, immergé, super.
We submerge her in an acid solution.
L'immerger dans une solution acide libérera
Struck submerged object, X-ray.
Touché un objet immergé. stop,
Then the troops submerged him in the water again. The procedure continued until he died.
Les soldats l’ont ensuite plongé de nouveau dans l’eau et ont continué jusqu’à ce qu’il meure.
Other disturbing reported methods include submerging victims into water for long periods of time and pouring hot water over their bodies or into their noses.
D'autres méthodes consisteraient à plonger des personnes dans l'eau pendant de longues périodes ou à leur verser de l'eau brûlante sur le corps et dans le nez.
Accused of supporting SURA they were tied up, beaten, put into sacks and submerged several times into water until they were dead.
Accusés de soutenir la SURA, ils ont été ligotés, battus, mis dans des sacs et plongés plusieurs fois dans de l’eau jusqu’à ce que mort s’ensuive.
He was then repeatedly submerged into water and subsequently punched, beaten with a rifle butt and kicked.
Il a été plongé dans l'eau à de nombreuses reprises, puis battu à coups de poing, de pied et de crosse de fusil.
During interrogation they reportedly bound his hands and feet, put him in a sack, tied the sack closed and submerged him in a stream.
Au cours d'un interrogatoire, il aurait eu les mains et les pieds liés, la tête mise dans un sac fermé, puis il aurait été plongé dans une rivière.
According to the information received, he died of cardiac arrest, after his head had been repeatedly submerged in water;
Selon les informations reçues, il serait mort d'un arrêt cardiaque après qu'on lui eut plongé plusieurs fois la tête dans l'eau.
Inspector J.J. grabbed me by the hair and threw me against the wall; he also submerged my head in a bucket of water ...
L'inspecteur J. J. m'a attrapé par les cheveux et m'a jeté contre le mur; il m'a aussi plongé la tête dans un seau d'eau...
He was suspended by his feet and his head was submerged in water until he almost drowned.
Il a été suspendu par les pieds et sa tête a été plongée dans de l'eau, jusqu'à ce qu'il soit sur le point de se noyer.
They then took him to a swamp where they repeatedly submerged his head in water, almost drowning him, and from there back to the Nueva Granada Battalion where it was reported that they submerged his head in water again, applied electric shocks to his testicles and burnt him with cigarettes.
Il a été emmené ensuite à un marécage où on lui aurait plongé la tête sous l'eau à plusieurs reprises, le noyant presque, puis ramené au bataillon Nueva Granada où on lui aurait de nouveau plongé la tête sous l'eau et appliqué des électrodes aux testicules; on l'aurait brûlé aussi avec des cigarettes.
Thus, we run the risk of submerging the world in a war of a thousand years.
De ce fait, nous risquons de plonger le monde dans une guerre de mille ans.
verb
In a recent urgent appeal to the Prime Minister of India the Habitat International Coalition reported that "submergence due to the monsoons and raising the
Dans un appel urgent adressé récemment au Premier Ministre de l'Inde, l'organisation Habitat International Coalition a indiqué que <<les inondations liées aux moussons et l'élévation de la hauteur du barrage ont détruit les récoltes et les foyers des villages touchés par le projet SSP du district de Nandurbar (Maharashtra) et de Jhabua (Madhya Pradesh), si bien que les villageois sont désormais sans abri.
The floods in Thailand in 2012 submerged many roads, while the earthquake in Japan in 2011 damaged roads, railways and airports.
Nombre de routes ont été sous les eaux à cause des inondations qui ont frappé la Thaïlande en 2012, alors que le tremblement de terre survenu au Japon en 2011 a endommagé routes, voies ferrées et aéroports.
The rise in sea level caused by flooding would threaten the mangrove, submerge the coastal areas, destroy biodiversity and displace populations and industrial property, causing very substantial financial losses.
L'élévation du niveau de la mer, en raison des inondations subséquentes, constituera une menace pour la mangrove et entraînera la diminution des régions côtières, la destruction de la biodiversité et le déplacement des populations et des propriétés industrielles, causant des pertes financières particulièrement élevées.
These are principally the effects of drought, desertification, floods, the threat of submergence under rising sea levels, earthquakes, hurricanes and so forth.
Ce sont principalement les effets de la sécheresse, de la désertification, des inondations, la menace de la montée du niveau des mers, des tremblements de terre, des ouragans et ainsi de suite.
Such damage may result from scorched-earth tactics, nuclear tests, unsafe industrial projects, submergence caused by the building of dams, chemical or radiation leaks or the movement of hazardous waste.
Ils peuvent résulter d'une politique de la terre brûlée, d'essais nucléaires, de projets industriels peu sûrs, d'inondations dues à la construction de barrages, de fuites de produits chimiques ou radioactifs ou du mouvement de déchets dangereux.
When land-based communities are affected, the lands and properties confiscated, degraded or submerged have unique value.
Quand les communautés terriennes sont touchées, les terres et les biens confisqués, dégradés ou inondés ont une valeur irremplaçable.
The sheer size of the submerged regions, the duration of the floods and the seriousness of the disaster they caused were something rarely seen before.
L'étendue des zones inondées et des dégâts causés, et la durée des crues ont rarement été vues de mémoire d'homme.
Spike: Submerging the Mercury in acetone.
J'innonde le mercure avec l'acétone.
They are coming because we are submerging.
Ils viennent parce que nous nous faisons inonder.
Whether we will submerge or not next year creates great tension.
Le fait d'être inondés ou non l'an prochain crée de grandes tensions.
We may or may not get submerged but if it rains everyone's crops will grow.
Peut-être serons-nous inondés, mais s'il pleut, les plantations vont pousser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test