Translation examples
adjective
Mr. AKRAM (Pakistan): Usually, proposals, especially procedural proposals that emanate from my friend, Ambassador Mark Moher of Canada, lead to the application of a soothing balm on most very difficult situations, but this afternoon, as I had feared, I believe that pressing on with the consideration of what we knew are difficult items on the agenda has perhaps once again and unfortunately transformed what 90 minutes ago was a good atmosphere and a sense of at least some movement in the Conference into one of, what shall I say, acrimony and outrage.
M. AKRAM (Pakistan) (traduit de l'anglais) : D'habitude les propositions, en particulier celles qui concernent la procédure, qui émanent de mon ami l'ambassadeur Mark Moher du Canada, consistent à appliquer un baume apaisant sur des situations très difficiles, mais cet après—midi, comme je le craignais, l'examen à marche forcée de points de l'ordre du jour que nous savions difficiles a peut—être une fois de plus, malheureusement, transformé la bonne atmosphère et la sensation d'un certain dynamisme qui régnaient il y a 90 minutes par un climat d'aigreur et d'indignation.
Her fathomless compassion and soothing touch will be missed by millions in India.
Sa compassion impénétrable et son contact apaisant manqueront désormais à des millions d'Indiens.
About 24 April, people who had come out of hiding, deceived by the soothing speeches of the Government and local authorities, had been murdered.
Vers le 24 avril, les personnes qui sont sorties de leur cachette, trompées par les discours apaisants du gouvernement et des autorités locales, furent assassinées.
- Is it soothing?
- C'est apaisant ?
They're soothing.
Ils sont apaisants.
It's really soothing.
C'est très apaisant.
adjective
It's so soothing.
C'est si relaxant.
I find the rattle soothing.
Je le trouve relaxant.
Sort of soft and soothing.
C'est doux et relaxant.
They are soothing.
Elles sont relaxantes.
Yes, it's totally soothing.
C'est vraiment relaxant.
This is so soothing.
C'est tellement relaxant.
It's very soothing.
C'est très relaxant.
It's actually quite soothing.
En fait, c'est assez relaxant.
adjective
There's nothing, it's... it's soothing.
Il n'y a rien du tout... - C'est reposant.
I could soothe your ass off, pal.
Si reposante que tu en tomberas sur ton derrière, mon vieux.
Quiet, soothing, calm.
Tranquille, reposant, calme.
- Soothing, isn't it?
Elle est reposante, n'est-ce pas ?
adjective
Although it has been only for a few passing moments, since we are not at the top of any global agenda, thanks to sport, our people have been soothed by the comforting balm of applause and admiration.
Ne serait-ce que pendant un bref instant, étant donné que nous ne faisons pas partie des grandes priorités mondiales, grâce au sport, nos peuples ont pu ressentir le baume réconfortant des applaudissements et de l'admiration.
However, thanks to the miracle of faith and the virtue of our internal unity, and bathed in the soothing balm of international solidarity for which we are eternally grateful, we climbed from that deep pit with a renewed spirit to overcome adversity.
Cependant, grâce au miracle de la foi et à la vertu de notre unité nationale, et baignés dans le baume réconfortant de la solidarité internationale, envers laquelle nous serons éternellement reconnaissants, nous sommes sortis de ce précipice sans fond animés d'une volonté renouvelée de vaincre l'adversité.
Soothing darkness falls when he closes his eyes
"Ses yeux clos, telle une nuit réconfortante"
Of course you are, I'm warm and soothing.
Bien sûr que tu l'es, je suis chaleureux et réconfortant.
I find it catchy and soothing.
Je trouve que c'est accrocheur et réconfortant.
And believe me, kids... there's nothing in the world as soothing... as a smash hit.
Croyez-moi, il n'y a rien de plus réconfortant qu'un succès foudroyant !
I need no soothing balm.
Je n'ai pas besoin d'un baume réconfortant.
That's right, my dear, the kettle - to make Number Six a nice, soothing cup of tea.
La bouilloire. Bonne idée, ma chère. Faites un thé bien réconfortant au numéro 6.
Maybe you need something soothing to keep your mind off of all that.
Peut-être as-tu besoin d'une chose réconfortante pour te sortir tout ça de l'esprit.
He sang until the emperor fell into a sound, refreshing sleep, - a sweet and soothing slumber.
Il chanta jusqu'à ce que l'empereur tombe dans un profond sommeil. Un doux... et réconfortant sommeil.
You know, the sound of bubbles, soothing synth music.
J'aime cet endroit, man . Tu sais, le son des bulles, la musique réconfortante.
If there's some place that you find soothing, you should go there... in your mind.
Si tu connais un endroit réconfortant, vas-y, en pensée.
adjective
Do you really want to talk self-soothing?
Tu veux vraiment qu'on parle de l'auto rassurant?
Mm... Just hold my head and say soothing things.
{\pos(192,210)}Tenez ma tête et dites des choses rassurantes.
Peg, a bathroom should be cold, white, soothing.
Des toilettes doivent être froides, blanches et rassurantes.
Now the other one steps in. Sympathetic. Soothing the troubled waters.
L'autre arrive, agréable, un ton rassurant, et Alex lui dit tout.
You have a very soothing manner.
Votre manière de parler aux gens est très rassurante.
That's always soothing.
C'est toujours rassurant.
This room is not as soothing to him as the other one was.
Cette pièce n'est pas aussi rassurante que l'autre.
Soothing words, Captain, but they are only words.
Des paroles rassurantes, capitaine, mais ce ne sont que des paroles.
Soothing sounds of corporate America.
Le son rassurant du monde des affaires.
adjective
You should prescribe something soothing for Emma, like Vicodin.
Prescris un tranquillisant à Emma, genre Vicodin.
Let's see if she's got anything soothing.
Je vais voir si elle a un tranquillisant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test