Translation for "sod" to french
Translation examples
noun
The sod and the scoreboard.
Le gazon et le tableau d'affichage.
Everybody's talking about the sod.
Tout le monde parle du gazon.
Hired him to lay sod.
Je l'ai engagé pour poser du gazon.
Thank God you got a sod roof.
Heureusement, le toit est en gazon.
Fuck you, sod-busters.
Allez défoncer du gazon.
I'm suggesting they brought in sod.
Que le gazon est faux.
- You suspect sod.
- Tu suspectes le gazon.
Why don't you work out on SOD?
Allez, va travailler sur le gazon.
How's my number one sod man doing?
Que devient le prince du gazon ?
- Sorry about the sod.
- Désolée pour le gazon.
noun
They didn't use mud, they used sod!
Non, des mottes de terre.
We'll need good sod.
Des mottes ? Il nous en faudra des bonnes.
A lot of good sod.
Beaucoup de bonnes mottes.
Now, I'm supposed to waste time examining all the potential witnesses, and the drunken sods from the crime lab never find half a useful fingerprint. No way.
Maintenant, je suis censé perdre de temps pour examiner tous les potentiels témoins, et les mottes ivres laboratoire de criminologie de l' jamais trouver moyen utile d' impression numérique Pas du tout.
noun
-He's a sod.
- C'est un con.
The sod says: fuck off!
- CE CON VOUS EMMERDE !
- Of course not, you sod!
- MAIS NON, PAUVRE CON !
Sod off, you stupid fat git !
Degages , gros con !
The old sod's drunk.
Ce vieux con est bourré.
You little sod.
T'es un petit con.
Silly old sod.
Quel vieux con.
What a poor sod I am!
JE SUIS VRAIMENT UN CON !
You little sod, get out!
Va-t'en, sale petit con !
Hey, cheeky sod.
- Bonjour espèce de con
noun
You are a sod, Davey.
T'es qu'un salaud, Davey.
Not this time, you miserable sod.
Pas cette fois, salaud.
That miserable sod Skinner's dumping bonds
Le salaud. Il met des obligations sur le marché.
If these sods hack into the Inner Sanctum, every operative will suffer the same fate.
Si ces salauds accèdent au Sanctuaire, tous les agents finiront comme Antoine et Cléopâtre.
No, you bloody sod!
Non, salaud. A vous de me le dire.
You made her redundant? You miserable sod.
Tu l'as licenciée, petit salaud.
Oh, sod it.
Oh, le salaud.
You tell me, sod?
Ordure, salaud, va.
Come on, give it... You sod.
Allez, rends-le ... salaud.
noun
Oh, here we are, here's Anthony, the shiny sod! Go on, get on with it!
Le voilà, Anthony, ce couillon en sueur vas y, passes à l'action!
Grumpy old sod that he is.
Un vrai couillon grincheux.
Poor sod that buys these will be back in ten months for new ones.
Le couillon qui achète ça reviendra dans 10 mois.
You're a grumpy old sod, but er... well, I would be lost without you.
Vous êtes un vieux couillon grincheux, mais je serais perdu sans vous.
Bunt, you pasty-faced sod!
Amortis la balle, sombre couillon !
Yeah, poor little sod.
Pauvre petit couillon.
Some poor sod's gonna catch a packet.
Un pauvre couillon va se faire arroser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test