Translation examples
noun
The Government is committed not to impose a blanket ban on smacking. Such a ban would be difficult to implement, would divert valuable police time and social services resources and could lead to inappropriate criminalization of parents.
Le gouvernement tient beaucoup à ne pas imposer une interdiction inconditionnelle de la claque, qui serait difficile à faire respecter, ferait perdre à la police un temps précieux, entraînerait un détournement de ressources des services sociaux et pourrait faire tomber de manière inconsidérée les parents sous le coup de la loi.
571. Mild physical punishment by parents is not prohibited by law. The UK Government does not wish to criminalise parents for administering a mild smack.
571. La loi n'interdit pas aux parents d'infliger une légère correction à leurs enfants et le Gouvernement britannique ne tient pas à poursuivre les parents qui donnent une petite claque à leurs enfants.
The Government believes that this should ensure the proper protection of children without criminalizing parents for administering a trivial smack.
Le gouvernement estime que cela devrait assurer la protection qui convient aux enfants sans rendre les parents coupables d'une infraction pour avoir administré à l'enfant une claque anodine.
- [smacks lips] So?
- [Claque des lèvres] Alors?
I didn't. I smacked her.
- C'était une claque.
[Smacks lips] Shoo.
- [claquement d'un bisou] Ouste !
Smack the bitch up!
Claque cette salope !
[smacks lips] A roof?
[Claques lèvres] Un toit?
Oh, talking smack, huh?
En parlant de claque.
-Smack my heinie!
Claque ma croupe !
(smacks lips, sighs)
(claquement de lèvres, soupirs)
- All the smack.
- Toutes les claques.
The smack fairy.
- La fée des claques.
verb
(Smack) (Boy) Ow!
(gifle) (garçon) Aïe !
Smack him, Frank.
Gifle-le, Frank.
- You smacked me.
- Tu m'as giflé.
Chun, smack me!
Chun, gifle-moi !
He smacked her.
Il l'a giflée.
I smacked her.
Je l'ai giflée.
Marissa smacked him.
Marissa l'a giflé.
I smacked him.
Je l'ai giflé.
- She smacked you?
Elle t'a giflé ?
noun
! I will smack the taste out of your mouth.
Je donnerai une tape le goût hors de votre bouche.
And yet there's a smack of ham to it.
Mais ça a un goût de jambon.
Doesn't that smack of real class?
"Tracteurs Ord n°1 et n°2". N'est-ce pas d'un goût parfait ?
verb
And then there was a smack on my arm.
Puis j'ái senti un choc dans le bras.
verb
I swear I'll smack you so hard.
Je te jure, tu vas y goûter.
To smack clam, munch rug... dine at just one American pink taco stand.
Tâter de la moule, déchiqueter des couvertures... goûter au taco rose américain.
What no one told me when we bought the smack some lucky punter would have to try it out.
Ce qu'on m'a pas dit quand on a acheté la came, c'est qu'un petit veinard devrait la goûter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test