Similar context phrases
Translation examples
noun
The Government is committed not to impose a blanket ban on smacking. Such a ban would be difficult to implement, would divert valuable police time and social services resources and could lead to inappropriate criminalization of parents.
Le gouvernement tient beaucoup à ne pas imposer une interdiction inconditionnelle de la claque, qui serait difficile à faire respecter, ferait perdre à la police un temps précieux, entraînerait un détournement de ressources des services sociaux et pourrait faire tomber de manière inconsidérée les parents sous le coup de la loi.
571. Mild physical punishment by parents is not prohibited by law. The UK Government does not wish to criminalise parents for administering a mild smack.
571. La loi n'interdit pas aux parents d'infliger une légère correction à leurs enfants et le Gouvernement britannique ne tient pas à poursuivre les parents qui donnent une petite claque à leurs enfants.
The Government believes that this should ensure the proper protection of children without criminalizing parents for administering a trivial smack.
Le gouvernement estime que cela devrait assurer la protection qui convient aux enfants sans rendre les parents coupables d'une infraction pour avoir administré à l'enfant une claque anodine.
- [smacks lips] So?
- [Claque des lèvres] Alors?
I didn't. I smacked her.
- C'était une claque.
[Smacks lips] Shoo.
- [claquement d'un bisou] Ouste !
Smack the bitch up!
Claque cette salope !
[smacks lips] A roof?
[Claques lèvres] Un toit?
Oh, talking smack, huh?
En parlant de claque.
-Smack my heinie!
Claque ma croupe !
(smacks lips, sighs)
(claquement de lèvres, soupirs)
- All the smack.
- Toutes les claques.
The smack fairy.
- La fée des claques.
verb
The Scottish Government does not support smacking as a way of disciplining children but does not consider it appropriate to criminalise parents for lightly smacking their children.
Le Gouvernement écossais n'encourage pas les parents à gifler leur enfant pour le punir, mais considère qu'il n'est pas approprié de poursuivre les parents en justice pour avoir donné une gifle légère à leur enfant.
A 2007 study had shown that smacking was declining in the family, especially among the younger generation.
En outre, une étude réalisée en 2007 a montré que le recours aux gifles est en recul dans les familles, surtout chez la jeune génération.
However, parental "smacking'" or "slapping" is not specifically forbidden by law.
Toutefois, les fessées et les gifles administrées par les parents ne sont pas spécifiquement interdites.
In addition, practitioners found difficult to give advice to parents as Section 58 is seen as legalizing and legitimizing smacking.
Les professionnels avaient également du mal à renseigner les parents car l'article 58 était perçu comme légalisant et légitimant la gifle.
(d) The disciplining of children by physical punishment i.e. the smacking by hand or the use of a belt or stick has been traditionally widespread.
d) Le fait de discipliner un enfant en usant de châtiments corporels, par exemple au moyen d'une gifle, de coups de ceinturon ou de bâton est traditionnellement considéré comme acceptable.
The Scottish Government had no wish to criminalize parents for lightly smacking their child and legislation clearly outlined what was unacceptable punishment.
Le Gouvernement écossais n'a aucun désir d'incriminer les parents qui donnent une légère gifle à leur enfant et la législation définit clairement ce qui est un châtiment inacceptable.
Education campaigns on alternatives to smacking have been developed.
497. Des campagnes de sensibilisation ont été organisées sur les alternatives à la gifle.
However, the United Kingdom did not intend to ban corporal punishment, in particular smacking, in the home.
Toutefois, le Royaume-Uni n'a pas l'intention d'interdire les châtiments corporels au sein de la famille, notamment les gifles.
Every day he would beat, punch, kick and smack her and pull her hair.
Depuis quelque temps, il était devenu violent, la battant chaque jour : coups de poing, coups de pied et gifles.
(Smack) (Boy) Ow!
(gifle) (garçon) Aïe !
Smack him, Frank.
Gifle-le, Frank.
- You smacked me.
- Tu m'as giflé.
Chun, smack me!
Chun, gifle-moi !
He smacked her.
Il l'a giflée.
I smacked her.
Je l'ai giflée.
Marissa smacked him.
Marissa l'a giflé.
I smacked him.
Je l'ai giflé.
- She smacked you?
Elle t'a giflé ?
noun
You two out here playing grab-ass in the woods just smacks of something biblical.
Vous deux, en train de jouer à tâte-moi le cul dans les bois ça a un arrière goût biblique.
! I will smack the taste out of your mouth.
Je donnerai une tape le goût hors de votre bouche.
Thank you, but you do that again and I will smack the taste out your mouth.
Merci, mais fais-le une fois encore et je t'enlève le goût de la bouche.
And yet there's a smack of ham to it.
Mais ça a un goût de jambon.
Doesn't that smack of real class?
"Tracteurs Ord n°1 et n°2". N'est-ce pas d'un goût parfait ?
verb
And then there was a smack on my arm.
Puis j'ái senti un choc dans le bras.
verb
I swear I'll smack you so hard.
Je te jure, tu vas y goûter.
To smack clam, munch rug... dine at just one American pink taco stand.
Tâter de la moule, déchiqueter des couvertures... goûter au taco rose américain.
What no one told me when we bought the smack some lucky punter would have to try it out.
Ce qu'on m'a pas dit quand on a acheté la came, c'est qu'un petit veinard devrait la goûter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test