Translation for "situation arising" to french
Translation examples
74. It is rare for a child on Sint Eustatius not to have a residence permit, but should the situation arise, it would not disadvantage the child, as Sint Eustatius is a small island.
74. À Saint-Eustache, il est rare qu'un enfant n'ait pas de permis de séjour, mais si la situation devait se présenter, elle ne désavantagerait pas l'enfant concerné, car Saint-Eustache est une petite île.
It was stated that the procuring entity might be able to proceed in various ways, all of which could not be envisaged and regulated in the Model Law, and therefore the Guide could illustrate some options and mention that solicitation or equivalent documents might set out any steps that the procuring entity intended to take should the situation arise.
Il a été indiqué que l'entité adjudicatrice pourrait agir de différentes manières, qui ne pouvaient pas toutes être envisagées et régies dans la Loi type, et que le Guide pourrait donc donner des exemples d'options et indiquer que le dossier de sollicitation ou des documents équivalents pourraient préciser les mesures que l'entité avait l'intention de prendre si la situation devait se présenter.
However, this situation arises very rarely.
Mais cette situation ne se présente que très rarement.
If the least-cost alternative is to sequester carbon in another location, then the third situation arises;
Si l'option la moins onéreuse consiste à assurer la fixation du carbone en un autre lieu, c'est la troisième situation qui se présente;
13. A comparable situation arises in the case of the crime of genocide over which the international criminal court has inherent jurisdiction that is to say, independent of any declaration of acceptance.
13. Une situation comparable se présente dans le cas du crime de génocide : la compétence de la cour criminelle internationale est inhérente, c'est-à-dire indépendante de toute déclaration d'acceptation.
Accordingly, the Algerian delegation wishes to state, for the record, that should an identical situation arise in the future, it hopes that it would be handled no differently.
Dans ce cas, elle voudrait que soit consigné dans le procès-verbal qu'à l'avenir, si une situation identique se présente, elle souhaite que le traitement ne soit pas différent. >>
162. In Portugal only the situations arising from detention or imprisonment need to be discussed, given that exile does not exist and that the accessory penalty of expulsion applies only to foreigners.
162. Au Portugal, il importe de mentionner seulement les situations découlant de détention ou d'emprisonnement, vu qu'il n'y a pas peine d'exil et que la peine accessoire d'expulsion n'est applicable qu'aux étrangers.
These findings are most relevant for the issue of displacement and population movements in general and imply that humanitarian and development actors will increasingly be expected to respond to situations arising from climate-related hazard events.
Ces conclusions, particulièrement pertinentes pour la question des déplacements et des mouvements de population en général, signifient que les acteurs de l'humanitaire et du développement seront de plus en plus souvent appelés à affronter des situations découlant de catastrophes liées au climat.
(d) any situation arising out of the activities of any person or class of persons;
d) Toute situation découlant des activités d'une personne ou d'un groupe de personnes;
The Board may wish to take stock of the situation arising from the developments in Cancún, and of its implications for future negotiations under the DWP, for the development dimension and for the multilateral trading system.
2. Le Conseil souhaitera peut-être faire le point sur la situation découlant des faits survenus à Cancún et sur ses implications pour les futures négociations s'inscrivant dans le programme de travail de Doha, pour le développement et pour le système commercial multilatéral.
2. Situations arising from circumstances unrelated to the will of the party formulating the unilateral act
2. Situations découlant de circonstances indépendantes de la volonté
The Court further determined that Israel is under the obligation to make reparations for damage caused by the construction of the wall and that all States are under the obligation not to recognize the situation arising from the occupation of Israel of the Palestinian territory.
Par ailleurs, la Cour a déterminé qu'Israël est dans l'obligation de réparer les dommages occasionnés par la construction du mur et que tous les États ont l'obligation de ne pas reconnaître la situation découlant de l'occupation du territoire palestinien par Israël.
In other words, all examples mentioned refer to situations arising from formal or quasiformal promulgations intended to have an erga omnes effect.
Ainsi, tous les exemples cités se rapportent à des situations découlant de proclamations formelles ou quasi formelles censées produire un effet erga omnes.
It was further noted that States themselves were experimenting with ways of dealing with situations arising out of acts not prohibited by international law as shown by the texts produced by the Council of Europe and the European Union.
On a en outre noté que les États eux-mêmes s'efforçaient de déterminer comment faire face aux situations découlant d'activités qui n'étaient pas interdites par le droit international, comme le montraient les textes élaborés par le Conseil de l'Europe et l'Union européenne.
1. Situations arising from the will of the party formulating the unilateral act
1. Situations découlant de la volonté de celui qui formule l'acte unilatéral
However, in other situations arising out of armed conflict and occupation, the modalities of the duty to investigate alleged violations have received less attention.
Pourtant, dans d'autres situations découlant d'un conflit armé ou d'une occupation, les modalités d'exécution de l'obligation d'enquêter sur les allégations de violations ont reçu une moindre attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test