Translation for "situation découlant" to english
Translation examples
162. Au Portugal, il importe de mentionner seulement les situations découlant de détention ou d'emprisonnement, vu qu'il n'y a pas peine d'exil et que la peine accessoire d'expulsion n'est applicable qu'aux étrangers.
162. In Portugal only the situations arising from detention or imprisonment need to be discussed, given that exile does not exist and that the accessory penalty of expulsion applies only to foreigners.
Ces conclusions, particulièrement pertinentes pour la question des déplacements et des mouvements de population en général, signifient que les acteurs de l'humanitaire et du développement seront de plus en plus souvent appelés à affronter des situations découlant de catastrophes liées au climat.
These findings are most relevant for the issue of displacement and population movements in general and imply that humanitarian and development actors will increasingly be expected to respond to situations arising from climate-related hazard events.
d) Toute situation découlant des activités d'une personne ou d'un groupe de personnes;
(d) any situation arising out of the activities of any person or class of persons;
2. Le Conseil souhaitera peut-être faire le point sur la situation découlant des faits survenus à Cancún et sur ses implications pour les futures négociations s'inscrivant dans le programme de travail de Doha, pour le développement et pour le système commercial multilatéral.
The Board may wish to take stock of the situation arising from the developments in Cancún, and of its implications for future negotiations under the DWP, for the development dimension and for the multilateral trading system.
2. Situations découlant de circonstances indépendantes de la volonté
2. Situations arising from circumstances unrelated to the will of the party formulating the unilateral act
Par ailleurs, la Cour a déterminé qu'Israël est dans l'obligation de réparer les dommages occasionnés par la construction du mur et que tous les États ont l'obligation de ne pas reconnaître la situation découlant de l'occupation du territoire palestinien par Israël.
The Court further determined that Israel is under the obligation to make reparations for damage caused by the construction of the wall and that all States are under the obligation not to recognize the situation arising from the occupation of Israel of the Palestinian territory.
Ainsi, tous les exemples cités se rapportent à des situations découlant de proclamations formelles ou quasi formelles censées produire un effet erga omnes.
In other words, all examples mentioned refer to situations arising from formal or quasiformal promulgations intended to have an erga omnes effect.
On a en outre noté que les États eux-mêmes s'efforçaient de déterminer comment faire face aux situations découlant d'activités qui n'étaient pas interdites par le droit international, comme le montraient les textes élaborés par le Conseil de l'Europe et l'Union européenne.
It was further noted that States themselves were experimenting with ways of dealing with situations arising out of acts not prohibited by international law as shown by the texts produced by the Council of Europe and the European Union.
1. Situations découlant de la volonté de celui qui formule l'acte unilatéral
1. Situations arising from the will of the party formulating the unilateral act
Pourtant, dans d'autres situations découlant d'un conflit armé ou d'une occupation, les modalités d'exécution de l'obligation d'enquêter sur les allégations de violations ont reçu une moindre attention.
However, in other situations arising out of armed conflict and occupation, the modalities of the duty to investigate alleged violations have received less attention.
De plus, assorti des garanties de sécurité que les Etats dotés d'armes nucléaires pourraient donner aux Etats qui n'en sont pas dotés, ce traité devrait aider à remédier à la situation découlant du caractère discriminatoire du TNP.
A CTBT, together with full security assurances to be given by nuclear-weapon States to non-nuclear-weapon States, should help rectify the situation resulting from the discriminatory nature of the NPT.
Le caractère urgent de la situation découlant de la crise alimentaire actuelle exige une réponse immédiate.
40. The urgent situation resulting from the current food crisis warrants an immediate response.
Ce que l'État ne peut faire, et qui ne relève donc pas de son pouvoir discrétionnaire, c'est reconnaître une situation découlant de l'emploi ou de la menace de la force, que ce soit par un acte exprès ou par des actions ou des comportements concluants.
What a State may not do, and this is not discretionary, is recognize a situation resulting from the threat or use of force; from an express act; or from explicit acts or forms of conduct.
L'Assemblée générale devrait examiner la situation découlant de l'utilisation des gaz à effet de serre et de la radiation nucléaire, qui constitue une violation du droit à la vie.
The General Assembly should examine the situation resulting from the use of greenhouse gases and nuclear radiation, which amounted to a violation of the right to life.
77. Prie le Secrétaire général de rendre compte des améliorations apportées à la procédure de signalement des cas de comportement délictueux, d'établissement des faits et de règlement de situations découlant d'une conduite répréhensible, surtout, mais non exclusivement, dans les domaines ci-après :
77. Requests the Secretary-General to report on improvements made in the process for reporting misconduct, fact-finding and resolving situations resulting from misconduct, including, but not limited to, the following issues:
9. Le Conseil encourage la contribution importante que la société civile – en particulier les organisations non gouvernementales – a apportée dans le cadre des réponses globales aux graves situations découlant des urgences humanitaires.
9. The Council encourages the important contribution that civil society, particularly non-governmental organizations, has been making in the context of global responses to serious situations resulting from humanitarian emergencies.
Ce rapport contiendra une évaluation à la fois factuelle et juridique de la situation découlant de la conduite des opérations et étudiera l'utilisation des armes et munitions, le respect par Israël de ses obligations de Puissance occupante et d'autres éléments de droit que la Commission estime pertinents à cet égard.
This report will include both a factual and legal assessment of the situation resulting from the conduct of the operations, the use of weapons and ammunition, whether the government of Israel observed its duties as the Occupying Power, and other legal questions that the committee deems necessary in this regard.
Aussi souhaiterais-je que les corrections voulues soient apportées au document susmentionné et, le cas échéant, à d'autres documents, afin de refléter fidèlement la situation découlant de la dissolution et de la disparition de l'ex-Yougoslavie.
Accordingly, I wish to request that appropriate correction be made in the mentioned and other relevant documents, with a view to accurately reflecting the situation resulting from the dissolution and extinction of the former Yugoslavia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test