Translation for "shooting" to french
Translation examples
noun
Michael Moore is being investigated for the trip that he made to our country last March to shoot his documentary Sicko.
Le second fait l'objet d'une enquête sur le voyage qu'il a effectué dans notre pays en mars dernier, dans le cadre du tournage de son documentaire Sicko.
IFAD supported the shooting of a documentary film on the Garo peoples in north-east India.
Le FIDA a appuyé le tournage d'un film sur les peuples Garo dans le nord-est de l'Inde.
9. In 2003, as part of its advocacy work in support to indigenous peoples and their cosmovision, IFAD supported the shooting of a documentary film on the Garo peoples in north-east India.
En 2003, dans le cadre de ses activités de plaidoyer en faveur des peuples autochtones et de leur vision du cosmos, le FIDA a appuyé le tournage d'un film sur les peuples Garo dans le nord-est de l'Inde.
Film sector - the shooting of "Land" documentary film will be implemented with participation of various Armenian directors;
a) Cinéma: le tournage du film documentaire <<La terre>> se fera avec la participation de divers réalisateurs arméniens;
197. Beosuport organized and carried out the shooting of a film about trade in people. Also, a brochure about the same problem has been published. Members of the MUP RS and of the Secretariat of MUP RS Belgrade contributed to this.
<< Beosuport >> a planifié et réalisé le tournage d'un film sur la traite des personnes et une brochure sur le même sujet a été publiée avec la contribution des membres de la Police spéciale et de son secrétariat à Belgrade.
The Film Services Office is also responsible for regulating discharge of special effects materials for film shooting through a licensing mechanism.
Le Bureau est également chargé de réglementer l'utilisation de matériels d'effets spéciaux dangereux sur les tournages par le biais d'un mécanisme de licence.
The intent of this provision is to prevent children from being used in any shooting of films, which is in itself a criminal act.
Cette disposition a pour objet d'empêcher que l'on n'utilise des enfants dans le tournage de films de ce genre, ce qui en soi n'est pas un acte criminel.
From the year 2003 the government has liberalized the shooting of foreign films and co-productions in the country by providing for quick and easy clearances except in exceptional cases.
Depuis 2003, le Gouvernement facilite le tournage de films étrangers en Inde et les co-productions en accordant rapidement les autorisations nécessaires, sauf circonstances exceptionnelles.
203. The 1991 Law on Cinematography entirely regulates: film shooting, distribution and screening.
203. La Loi sur la cinématographie (1991) s'applique à tous les aspects du tournage des films, à leur distribution et à leur projection.
After shooting, recording and processing, the film or videotape is viewed by all participants in the investigative act, and a relevant special report is drawn up.
Après tournage, enregistrement et traitement, le film ou la vidéo est visionné par tous les participants et fait l'objet d'un rapport spécial.
Great shoot, T.
Grande tournage, T.
Let's start the shooting.
Commençons le tournage.
Before we shoot.
Avant le tournage.
Leaving the shoot? !
Abandonner le tournage ?
Great shoot, baby.
Super tournage, bébé.
When the movie shoot?
Quand, le tournage ?
A porn shoot.
Un tournage porno.
Arbitrary and extrajudicial executions and mass shootings
Exécutions arbitraires et extrajudiciaires et fusillades massives
II. The shooting of 10 February is inexcusable.
II. La fusillade du 10 février est inexcusable.
Shooting took place and tear-gas was thrown.
Il y a eu des fusillades, et des grenades lacrymogènes ont été lancées.
His police bodyguard was also killed during the shooting.
Un policier qui assurait sa garde aurait été également tué au cours de la fusillade.
130. Capital punishment is carried out by shooting, without the public present.
130. L'exécution capitale se fait par fusillade et n'est pas publique.
Shooting of PNTL officers on 25 May
Fusillade du 25 mai
I have not the slightest intention to justify the shooting.
Je n'ai pas la moindre intention de justifier la fusillade.
A second civilian may have been involved in the shooting.
Un second civil pourrait avoir été impliqué dans la fusillade.
Four officers were convicted in connection with the shootings.
Quatre policiers ont été reconnus coupables relativement à ces fusillades.
Since the shooting.
Depuis la fusillade.
After that shooting?
Après la fusillade ?
It's a shooting.
C'est une fusillade.
No shoot-outs?
Pas de fusillades?
Kidnap, suicide, shooting.
Enlèvement, suicide, fusillade...
Shooting in Reston?
Fusillade à Reston ?
About the shooting.
Sur la fusillade.
noun
- Are you shooting today, sir?
Monsieur va chasser ?
On the shoot.
À la chasse.
- Hear, hear. - Peasant shoot!
Chasse au faisan !
- Hunting, shooting, fishing.
Chasse et pêche.
Good shooting country.
Bon endroit pour chasser.
Shoot your targets!
La chasse est ouverte!
It's the shooting.
C'est la chasse.
- Went to shoot buffalo.
- Chasser le bison.
Monsieur, good shooting.
- Monsieur, bonne chasse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test