Translation examples
noun
Tomato Aphids; diamondback moth; jassids; leaf miner; shoot and fruit borer; whiteflies
Pucerons ; teigne des crucifères ; cicadelles ; mineuse des feuilles ; foreurs de fruits et de pousses ; mouches blanches
In addition, the Young Pioneers' Organization organized the "Young Bamboo Shoots" Communication Team.
De plus, les Jeunes pionniers ont mis sur pied l'Équipe de communication << Les jeunes pousses >>.
Other products besides forests are bamboo shoots, rattan, vine and rubber.
A côté des produits sylvicoles, il y a les pousses de bambou, le rotin, la vigne et le caoutchouc.
"2 per cent by number or weight of the onions may have an outcoming shoot growth."
"2 pour cent en nombre ou en poids des oignons peuvent présenter une pousse visible."
These tender shoots must be nourished.
Il faut arroser ces nouvelles pousses.
Alachlor is a herbicide that is absorbed from the soil primarily by the shoots of emerging seedlings.
L'alachlore est un herbicide qui est absorbé à partir du sol, principalement par les pousses de jeunes plants émergents.
Aphids; diamondback moth; jassids; shoot and fruit borer Groundnut
Pucerons; teigne des crucifères; jassides; foreuse des pousses et des fruits
The tentative green shoots of recovery seem to be withering away.
Les timides pousses vertes de la reprise semblent se dépérir.
Some speak of green shoots of recovery, but we see red flags of warning.
Certains parlent des pousses vertes de la reprise, mais nous voyons plutôt un voyant rouge qui clignote.
Take this stick and shoot!
Prends ce bâton et pousse!
A bamboo shoot?
Une pousse de bambou ?
Go on... go on... shoot...
Encore... allez... pousse...!
- Bamboo Shoot's ready.
- Pousse de bambou prête.
Forward or I'll shoot.
Avance ou je te pousse.
- Let's shoot. Butt out!
- Pourquoi tu pousses à recadrer ?
You shoot fast!
Que tu pousses vite !
bang Shoot moth-you asshole!
Coup violent -Pousse-toi connard !
See these shoots?
Tu vois ces pousses ?
... Oh, you shoot.
... -Oh, tu pousses.
verb
30. On 14 December, a journalist and a camera crew from a Georgian television station went to shoot footage on the Inguri bridge after obtaining the permission from the CIS peacekeeping force check post at the Zugdidi end of the bridge.
Le 14 décembre, un journaliste et une équipe de tournage d'une chaîne de télévision géorgienne sont allés tourner un reportage sur le pont enjambant l'Ingouri après avoir obtenu l'autorisation du poste de contrôle des forces de la CEI situé à l'extrémité du pont du côté de Zougdidi.
He did some shooting with a video camera and sent his reports to Dutch Television via Zagreb.
Il a tourné quelques films vidéo et envoyé ses reportages à la télévision néerlandaise via Zagreb.
Mr. Stone has been fined by the United States Government, in the name of freedom, for travelling to Cuba to shoot the documentaries Comandante and Looking for Fidel.
Le premier s'était déjà vu infliger une amende par le Gouvernement des États-Unis pour s'être rendu à Cuba afin de tourner les documentaires Comandante et Buscando a Fidel.
(ii) Regulation on the amendments to the regulations pertaining to foreigners, or those applying on their behalf, wishing to do scientific research, study, or film shooting in Turkey, as well as to members of the foreign press, dated 10 November 2003;
ii) Règlement relatif aux amendements aux dispositions réglementaires applicables aux étrangers, ou à ceux qui les représentent, désireux de faire des recherches scientifiques, d'étudier ou de tourner des films en Turquie, ainsi qu'aux membres de la presse étrangère, daté du 10 novembre 2003;
Finally, children under the age of 15 years may upon permission from the police appear commercially in public performances or in connection with the shooting of films.
Enfin, les enfants âgés de moins de 15 ans peuvent, avec l'autorisation de la police, participer à des spectacles publics donnés dans un but lucratif ou tourner dans des films.
It was reported that the four journalists, who work for the London-based Insight News Television and were in Liberia shooting a documentary series, had been arrested for carrying out "acts against the security of the State" and charged with "spying against the Republic of Liberia".
Les quatre journalistes, qui travaillent pour la chaîne Insight News Television, dont le siège est à Londres, et qui se trouvaient au Libéria pour tourner une série de documentaires, auraient été arrêtés pour s'être livrés à des "actes contraires à la sécurité de l'État" et inculpés de participation à des "activités d'espionnage dans la République du Libéria".
They're shooting.
On tourne en bas!
The important thing is to shoot and shoot...
Ce qu'il faut, c'est tourner, tourner...
LET'S SHOOT!
SILENCE, ON TOURNE!
We can shoot.
On peut tourner.
We're shooting tomorrow.
On tourne demain.
Shoot the tour!
Filme la tournée !
We'll shoot.
Bon, je tourne.
verb
B. Shoot-to-kill policies
B. La politique du <<tirer pour tuer>>
23. The Government had never given the police "shoot-to-kill" orders.
Le Gouvernement n'a jamais donné à la police l'ordre de tuer.
Four men survived the shooting, but were not summoned to give their testimony.
Les quatre rescapés de la tuerie ne furent pas convoqués comme témoins.
E. Shoot-to-kill policies 44 - 54 17
E. Politiques du <<tirer pour tuer>> 44 − 54 18
At one point, the public prosecutor allegedly threatened to shoot and kill Mr. Ebrahim.
Le procureur aurait à un moment menacé de tirer sur lui pour le tuer.
E. Shoot-to-kill policies
E. Politiques du <<tirer pour tuer>>
It is also permitted to shoot any obstructionist with five bullets.
Il est également permis de tuer de cinq balles quiconque fait de l'obstruction.
Defectors indicated that soldiers continued to receive "shoot to kill" orders.
Des déserteurs ont indiqué que les soldats continuaient de recevoir l'ordre de <<tirer pour tuer>>.
In addition, they threatened to shoot them.
En outre, ils avaient menacé de le tuer par balle.
B. Shoot-to-kill policies 74 - 78 21
B. La politique du <<tirer pour tuer>> 74 − 78 22
Why shoot us?
Pourquoi nous tuer?
Don't shoot!
Tu vas tuer Martin !
What, shoot somebody?
Tuer quelqu'un?
Shoot to kill.
Tire pour tuer.
I'll shoot!
Je vais te tuer.
Shooting down Nazis.
Tuer des Nazis.
Shoot... my... dog? !
Tuer... mon... chien ?
verb
As the second team told the fighters to drop their weapons, they started to shoot using assault rifles and grenade launchers.
Lorsque celle-ci leur a ordonné de déposer les armes, ils ont commencé à tirer avec des fusils d'assaut et des lance-grenades.
11. It is further reported that the above-noted executions were carried out either by hanging or shooting.
Autre précision encore, les victimes de ces exécutions ont été selon les cas pendues ou fusillées.
The shooting of a Sikh postal carrier in Sacramento, California, in 2003;
Des tirs au fusil sur un chauffeur de car postal sikh à Sacramento (Californie) en 2003;
It was in the evening that the shooting started.
Les coûts de fusils ont commencé dans la soirée.
The Janjaweed were wearing camouflage military uniform and were shooting with rifles and machine guns.
Les Janjaouid, revêtus d'uniforme militaire de camouflage, utilisaient des fusils et des armes automatiques.
(z) Murders -- Illegal "Flight Zero" -- the Soca shootings:
z) Homicides - Transfert clandestin par le Vol zéro - Les fusillés de Soca:
Soldiers killed women who had been raped by shooting them through the vagina.
Des militaires ont achevé des femmes violées en introduisant les fusils dans leur vagin et en tirant.
Just shoot him.
Juste le fusiller.
We shoot them, Chief.
On les fusille.
They shoot him.
Ils l'ont fusillé!
My gun won't shoot.
Mon fusil s'enraye.
Shoot up the thief!
Fusiller le voleur !
- They will shoot you.
- Tu seras fusillé.
For shooting him?
Pour l'avoir fussile?
Will they shoot me?
Je serai fusillé?
verb
They threw a grenade into the entrance on the west side of the building and entered the house shooting.
Ils ont lancé une grenade dans l'entrée du côté ouest du bâtiment et ont pénétré dans la maison en tirant des coups de feu.
Also in Hebron a Palestinian youth was slightly injured by IDF shooting after he threw stones at an army patrol.
Toujours à Hébron, un jeune Palestinien qui avait lancé des pierres sur une patrouille a été légèrement blessé par un tir des FDI.
One of the men began throwing stones at the police who responded by shooting him.
L'un d'eux a commencé à lancer des pierres sur les policiers qui ont riposté en tirant sur lui.
Despite a pause in the fighting, other incidents of shooting and grenade throwing in the city caused a further four deaths and injured others.
Malgré un répit, des tirs et des lancers de grenades dans la ville ont fait quatre morts et plusieurs blessés.
In Hebron, a Palestinian was wounded by IDF shooting after stones were thrown at Israeli cars.
À Hébron, un Palestinien a été blessé par balles par les FDI après que des pierres eurent été lancées sur des voitures israéliennes.
Last year, Commissioner Georgieva launched a large-scale campaign called "Don't Shoot!
L'an dernier, la Commissaire européenne Georgieva a lancé une vaste campagne intitulée << Ne tirez pas!
State officials initiated investigations into the cause of the protests and the circumstances surrounding the shooting of the protestors.
Les autorités ont lancé des enquêtes secrètes pour déterminer la cause des manifestations et les conditions dans lesquelles on avait tiré sur les manifestants.
Shoot the ball!
Lance la boule !
All right, shoot.
Très bien, lance.
You can't shoot.
Vous pouvez lancer.
verb
:: Since approximately 2007, Israel has deployed remote-controlled 7.62 mm machine-guns mounted on watchtowers every few hundred yards along its border with Gaza as part of its "Sentry Tech" weapons system, also known as "Spot and Shoot" or in Hebrew, "Roeh-Yoreh" (Sees-Fires).
:: Depuis approximativement 2007, dans le cadre de son système d'armes << Sentry Tech >> , aussi connu sous le nom de << Spot and shoot >> (<< Détecte et tire >> ou en hébreu, << Roeh-Yoreh >> ), Israël a déployé, à une distance de plusieurs centaines de mètres les unes des autres, des mitrailleuses téléguidées de 7,62 mm sur les miradors situés le long de sa frontière avec Gaza.
Youth also submitted works in other categories organised by sponsors such as the MTV Shoot & Snip, and Literary Animation.
Des jeunes ont également pu présenter des œuvres dans d'autres catégories parrainées notamment par MTV (Shoot & Snip) et Literary Animation.
The agents involved in these incidents have been placed on paid administrative leave pending further investigation by the Federal Bureau of Investigation (FBI). Ken Ellingwood, “Agents shoot man in second killing”, Los Angeles Times, 29 September 1998.
Les agents impliqués dans ces incidents ont été mis en congé administratif rémunéré jusqu'à l'achèvement d'une enquête plus approfondie du Bureau fédéral d'investigation (FBI) Ken Ellingwood, "Agents shoot man in second killing", Los Angeles Times, 29 septembre 1998.
Moreover, during the summing-up, the trial judge repeatedly used the phrase "Shoot the guard boy ...", as opposed to the phrase "shot the guard boy...", used by Mr. Wilson in court and in his statement to the police.
De surcroît, dans son récapitulatif, le juge a déformé plusieurs fois la phrase, disant "Shoot the guard boy..." (c'est-à-dire l'impératif : "Tire sur le garde") et non "Shot the guard boy..." (le participe passé : "On a tiré sur le garde"), comme M. Wilson l'avait dit au tribunal et dans sa déclaration à la police.
The delegations agreed to replace, in the English version of the Standard, the term "visible sprouts" with "visible shoot growth" and asked the secretariat to republish it on the website with a new date of issue.
Les délégations ont décidé de remplacer, dans la version anglaise de la norme, l'expression <<visible sprouts>> par l'expression <<visible shoot growth>> et ont prié le secrétariat de republier la norme sur le site Web en indiquant une nouvelle date de publication.
Shoot the rock?
- Faire des shoots ?
I shoot smack!
Je me shoote !
Even shoot it.
Ou la shooter.
Shoot and scoop.
Shoot et scoop.
-Let him shoot it.
- Qu'il shoote.
Not shooting here?
Je shoote d'ici ?
verb
A short time later, the peace-keeper heard screaming and, upon investigation, saw an unidentified Bosnian Serb soldier shoot the same man in the head.
Peu de temps après, il avait entendu des cris et avait vu un soldat serbe de Bosnie non identifié viser la tête du même homme et tirer.
He saw the armed men shoot at the people of the farm, targeting women and children.
Il a vu des hommes armés tirer sur les habitants du hameau et viser des femmes et des enfants.
Following the shooting, IPTF recovered 12 spent cartridge casings and one 9-millimetre bullet in the area where the West Mostar police were observed and photographed pointing their weapons at the Bosniac crowd.
Après les coups de feu, le GIP a récupéré 12 cartouches vides et une balle de 9 millimètres dans la zone où la police de Mostar-Ouest a été photographiée en train de viser la foule bosniaque.
Single shots may be fired, only at the legs of the suspect; it is forbidden to aim or shoot at the suspect's upper body.
Il peut tirer coup par coup dans les jambes du suspect, interdiction lui étant faite de viser la partie supérieure du corps.
Israel's direct support for the armed terrorist groups, including the Nusrah Front, has been one reason for their growing strength, which has enabled them on several occasions to shoot at and abduct peacekeepers, target their positions and compel them by force of arms to withdraw.
L'appui direct apporté par Israël aux groupes terroristes armés, y compris le Front el-Nosra, permet de comprendre pourquoi leurs capacités ne font que se renforcer, qui leur a permis à maintes occasions de tirer sur les Casques bleus, d'en prendre certains en otages, de viser leurs positions et de les contraindre à se retirer de certaines d'entre elles.
Point and shoot.
Viser et tirer.
Can't you shoot straight?
Tu sais pas viser?
If you're gonna shoot for something, shoot big.
Si on veut viser quelque chose, il faut viser grand.
Shooting the sun?
Viser le soleil ?
Can anyone shoot that far?
Viser d'aussi loin?
I'm going to shoot.
Je vis tirer.
Just like shooting ducks.
Je n'avais qu'à viser.
Shoot him, Ty.
À toi de viser.
Can I shoot it?
Je peux le viser ?
verb
Shooting Slaughter during commercial hunting
L'abattage a lieu au cours de la chasse
365. The ownership of guns in Niue is restricted to police and those with shooting licenses.
365. À Nioué, seules la police et les personnes titulaires d'un permis de chasse sont autorisées à posséder une arme à feu.
Hundreds, possibly thousands, were slaughtered in a turkey shoot of civilians and their handful of defenders.
Des centaines, si ce n'est des milliers de personnes, ont été abattues comme lors d'une partie de chasse, des civils et leurs quelques défenseurs.
Shooting and hunting clubs
Clubs de tir et de chasse
Accident while shooting.
Accident de chasse.
- Are you shooting today, sir?
Monsieur va chasser ?
On the shoot.
À la chasse.
- Hear, hear. - Peasant shoot!
Chasse au faisan !
- Hunting, shooting, fishing.
Chasse et pêche.
Good shooting country.
Bon endroit pour chasser.
Shoot your targets!
La chasse est ouverte!
It's the shooting.
C'est la chasse.
- Went to shoot buffalo.
- Chasser le bison.
Monsieur, good shooting.
- Monsieur, bonne chasse.
The Special Committee was also informed that Israeli soldiers now sought to ensure the death of a person by repeatedly shooting at the head at close range.
Le Comité spécial a également appris que des soldats israéliens s'efforçaient d'atteindre leurs cibles à la tête de manière à les blesser mortellement.
The Government of Barbados realizes that the challenge of meeting these themes can be met only through a scientific and participatory approach to youth policy and youth development: scientific, because resources are scarce and we must therefore maximize the benefits to be gained from our programmes and not simply shoot into the air; and participatory, because that is the only way we can reach the young people.
Le Gouvernement de la Barbade est conscient du fait que le défi que cela pose ne peut être relevé que par une approche scientifique et participative à la politique des jeunes et au développement des jeunes : scientifique, car les ressources sont rares et nous devons donc utiliser au mieux les avantages que l'on peut tirer de nos programmes et non pas les gaspiller; et participative, car c'est la seule façon de pouvoir atteindre les jeunes.
Their results indicate that not only "...the total number of private cars, but also the volume of related pollutant emissions will shoot up to considerably higher levels in the near future if recent behavioural trends and the present technical aspects of private car use persist.
Leurs résultats indiquent que le nombre total de voitures particulières et le volume des rejets de polluants connexes monteront en flèche pour atteindre à brève échéance des niveaux beaucoup plus élevés si les récentes tendances comportementales et les considérations techniques actuelles concernant l'utilisation des voitures particulières persistent.
"Shooting For The Stars."
"Atteindre ses buts."
Yeah, he can't shoot you, either.
Il ne peut pas vous atteindre non plus.
Don't shoot. You'll hit the driver.
Ne tirez pas, vous pourriez atteindre le conducteur.
Why, no gun in the world can shoot that high. No.
- Qui pourrait les atteindre ?
So she didn't shoot him after all.
Elle n'a pas dû l'atteindre.
I can't shoot him from down here.
Je ne peux pas l'atteindre d'ici.
- Good to shoot for the moon.
Pour atteindre la lune.
Just give me a target to shoot for.
Donnez-moi un but à atteindre.
You know my high-angle shooting technique.
Tu sais bien que je peux t'atteindre.
And then Morpheus, the god of sleep, covers everything with his cloak of night, as Diana, using the new moon as a bow, shoots an arrow of fire that spangles the sky with stars.
Et ensuite Morphée, le dieu des songes, recouvre tout de son manteau de noirceur, alors que Diane, se servant de la lune comme d'un arc, décoche une flèche de feu qui sème le ciel d'étoiles.
I've seen them run with one foot on the horse's rump one wrist through a loop in the mane shooting arrows and guns under the horse's neck!
Je les ai vus, un pied sur la croupe... une main à la crinière... décocher des flèches par-dessous le cou du cheval.
She actually cut off her right breast so she could shoot her arrows faster and she was no slouch.
En fait, elle s'est coupé le sein droit pour pouvoir décocher ses flèches plus vite, et elle était loin d'être maladroite.
verb
Help it shoot the semen from which we're all created.
à faire jaillir la semence dont nous fûmes tous créés.
Miracles do take habit of shooting out of your ass.
Les miracles ont l'habitude de jaillir de son cul.
I mean, from Italy, shoots lava.
Je veux dire, elle vient d'Italie, elle fait jaillir de la lave.
You've mounted a crusade against a metal thing that shoots out water.
Tu t'es battue contre un machin en métal qui fait jaillir de l'eau.
I'm not shooting fireworks out of my tits.
Je ne ferai pas jaillir des feux d'artifice de mes seins.
I literally had electricity shooting out my fingers.
Mais dès qu'il a mis la bobine en marche, j'ai vu de l'électricité jaillir de mes doigts.
I want her to see the water shoot up!
Je veux qu'elle voie jaillir l'eau!
I came here to make oil shoot into the Siberian sky, as my dad wanted.
Moi je venais faire jaillir le pétrole, réaliser le rêve de mon père.
I just don't like fire shooting out of every hole in my body.
Je n'aime pas le feu jaillissant de chaque trou de mon corps.
At least seven judges and lawyers who had provided legal aid to people accused of blasphemy were reported to have been targeted in drive-by shootings and assassinations.
Au moins sept juges et avocats qui avaient offert une aide judiciaire à des personnes accusées de blasphème auraient été la cible de tireurs et d'assassins opérant depuis un véhicule.
During his interrogation, the gunman expressed no regrets for the shooting, stating that he wanted to murder many Arabs and damage the peace process. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 January)
Au cours de son interrogatoire, le tireur n'a exprimé aucun regret et a déclaré qu'il voulait assassiner de nombreux Arabes et saboter le processus de paix. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 2 janvier)
OIC avails itself of this opportunity to express its deepest sympathy to the family of and the Government of H.E. Dr. Irfan Ljubljankic, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Bosnia and Herzegovina, who was murdered during the criminal shooting of the helicopter in which he was travelling.
L'Organisation de la Conférence islamique saisit cette occasion pour exprimer sa plus profonde sympathie à la famille et au Gouvernement de S. E. M. Irfan Ljubljankic, Ministre des affaires étrangères de la République de Bosnie-Herzégovine, qui a été assassiné quand l'hélicoptère dans lequel il se déplaçait a été abattu par des criminels.
We express our concern at the recent incidents, such as the burning of the Koran and the shooting of civilians, and hope that the issues concerned can be resolved properly.
Nous sommes préoccupés par les incidents survenus récemment - un Coran brûlé, des civils assassinés - et espérons que ces questions seront résolues au plus tôt.
Failing to respond to the call to cease firing, and shooting indiscriminately, the criminals shot 12 hostages and 38 civilians that they were using as a human shield.
Ignorant l'appel au cessez-le-feu et tiraillant sans discernement, ces bandits ont assassiné 12 de leurs otages et 38 civils qu'ils utilisaient comme bouclier humain.
He was also found guilty of attempting to murder several residents of the territories who were suspected of collaboration and of shooting at IDF forces, abduction, causing grievous bodily harm and of possessing firearms. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 September 1993)
Il a été également reconnu coupable d'avoir tenté d'assassiner plusieurs habitants des territoires qui étaient soupçonnés de collaboration et d'avoir tiré sur des forces des FDI, ainsi que des délits suivants : enlèvement, voies de fait ayant entraîné des lésions corporelles graves et détention d'armes à feu. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 27 septembre 1993)
During the months of June and July, a number of Kosovo Serbs were murdered, including a 67-year-old woman killed in a drive-by shooting and an elderly man shot to death while tending to his cattle in Gnjilane.
En juin et juillet, plusieurs Serbes du Kosovo ont été assassinés, dont une femme de 67 ans, sur laquelle on a tiré à partir d'une voiture en pleine course, et un homme âgé qui a été abattu alors qu'il s'occupait de son troupeau à Gnjilane.
37. An armed terrorist group assassinated Col. Baha'-al-Din Bin Jamal Sulayman, born in 1966 in Latakia, by shooting him as he was driving his Volvo, licence plate No. 524384/Damascus, in the locality of al-Dhiyabiyah, on Mazari' Road.
37. Un groupe terroriste armé a assassiné le colonel Bahaeddine Jamal Souleiman (né en 1966 à Lattaquié), qui a été tué par balles alors qu'il conduisait sa Volvo immatriculé << Damas-no 524384 >> dans la localité de Dhiyabiyé, sur la route de Mazareh.
Palestinians regard the IDF tactics involving shooting unarmed civilian demonstrators (especially children) or relying on tanks and helicopters against demonstrators, in retaliation for shots fired from refugee camps, and assassinations of targeted individuals as State terrorism.
Pour les Palestiniens, la tactique utilisée par les FDI, qui consiste à tirer sur des manifestants civils non armés (et notamment des enfants) ou à faire usage de chars et d'hélicoptères contre les manifestants, en riposte aux coups de feu tirés depuis les camps de réfugiés, et à assassiner des individus ciblés relève du terrorisme d'État.
Yeah, I'd say your killer had some shooting experience.
Notre assassin sait tirer.
Is it assassination to shoot a burglar?
Tirer sur un cambrioleur, est-ce assassiner ?
- Is that the shooting victim?
- C'est la victime assassinée ?
Why did you shoot, you murderer?
Assassin, pourquoi tu l'avais tué'?
This guy is not your average point-and-shoot assassin.
C'est pas un banal assassin.
Shooting you wouldn't be murder.
Te tirer une balle ne serait pas t'assassiner.
Is that the guy on the Simmons shooting? Yeah.
C'est l'assassin présumé de Simmons ?
Shoot the man that killed my beloved Luis Alberto.
Tuez l'assassin de Luis Alberto.
They're shooting everybody.
On assassine tout le monde.
verb
11. The shooting of Rouhiyah al-Najjar
11. Incident au cours duquel Rouhiyah al-Najjar a été mortellement blessé par balle
Another Palestinian was injured by army shooting in Ramallah.
Un autre Palestinien a été blessé par des tirs de l'armée à Ramallah.
Three residents were injured by IDF shooting in Bethlehem.
Trois résidents ont été blessés par des tirs des soldats des FDI à Bethléem.
Shooting incident (police) resulting in injury/death
Incidents dans lesquels la police a ouvert le feu faisant des blessés ou des morts:
In Ramallah, two Palestinians were injured by IDF shooting.
À Ramallah, deux Palestiniens ont été blessés par des coups de feu des FDI.
The soldiers were reportedly injured by the shooting of Palestinian Police Forces.
Les soldats auraient été blessés par des tirs provenant de policiers palestiniens.
A resident was reportedly injured by IDF shooting in Ramallah.
Un résident aurait été blessé par des coups de feu tirés par les FDI à Ramallah.
Two residents of Ramallah were reportedly injured by IDF shooting.
Deux habitants de Ramallah auraient été blessés par des coups de feu des FDI.
A shooting occurs at Mercado Lama.
Des tirs à Mercado Lama font un mort et deux blessés.
- Shoot the muscles
- Muscles blessés par balle
-They'll shoot the horse.
- Le cheval est blessé.
Injured in mysterious shooting incident.
Mystérieusement blessé par balle.
- They'll shoot him with Emilie there?
- Elle risque d'être blessée.
Shoot all wounded.
Achevez les blessés.
You'll shoot your eye out.
Vous pourriez vous blesser.
Shoot to maim ...
Tirer pour blesser...
- No, I'll shoot you!
- Je vais vous blesser.
Officer-involved shooting.
Un agent blessé.
It's a cop shooting.
Un policier a été blessé.
verb
- What's that mean? That guy right there shooting darts, he likes it, too. Hey!
Le type là-bas qui joue aux dards, il en boit aussi.
The speed at which it shoots out is faster That's enough griping
{\3cH00718E\}La vitesse à laquelle le dard est parti est surprenante Assez de complaintes
See how flaming arrows seem to shoot from them!
s'il ne semble pas darder des flammes et des flèches.
The green shoots of recovery need to blossom everywhere.
Les bourgeons du relèvement doivent éclore partout.
Tomorrow is the equinox, when the hours of the sun are longer than the hours of the night and the shoots of branch and blossom are reborn.
Demain, ce sera l'équinoxe. Le jour deviendra plus long que la nuit. Les rameaux et les bourgeons renaîtront.
Tonight, Debbie and I were up on The Top of the World... ...and we found this spaceship and we saw these... clowns and they were carrying these... cotton candy cocoons... and they were shooting these.. these... popcorn guns.
Cette nuit, Debbie et moi sommes allés à "La Cime du Monde" on a suivit une navette spatial et on a vu des clowns avec des bourgeons de barbe à papa et ils tiraient avec des pistolets à pop corns.
So green shoots grow, with big, big leaves, big, big leaves.
Et qu'il en sorte des bourgeons bien verts, avec de grandes feuilles, grandes, grandes, grandes, tu sais?
and that its shoots will not cease though its root grow old in the earth,
"Il ne cessera pas d'avoir des bourgeons, "bien que sa racine ait vieilli dans la terre,
If you lie to me or the grind does not mention or something ... I shoot a bullet in your leg and I throw you out of the car ... and let me show you where you fall behind, you understand what I say.
Voilà le topo : si tu me baratines, je te plombe une jambe et je te lâche en pleine rue.
He's just shooting his mouth off.
C'est juste du baratin.
This guy worries me. The way he shoots his mouth off.
Il m'inquiète avec son baratin.
Christ, Henry, he was just gonna shoot you a little bit
Bon sang, Henry, il allait juste te baratiner un peu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test